Примеры употребления "business partner" в английском с переводом "партнер по бизнесу"

<>
Johnny know you were canoodling with his business partner? Джонни знал, что вы забавлялись с его партнером по бизнесу?
This is my brother, business partner, best friend, and tennis coach, Duncan. Это мой брат, партнер по бизнесу, лучший друг и тренер по теннису - Дункан.
Judson's business partner said he was from the rough side of Philadelphia. Партнёр по бизнесу Джадсона сказал, что он был из неблагополучного района Филадельфии.
It has resulted in the indictment of Paul Manafort and his longtime business partner Rick Gates. В результате было предъявлено обвинение Полу Манафорту и его давнему партнеру по бизнесу Рику Гейтсу.
Conversely, many analysts have pointed to China’s inherent understanding of Russia as an inefficient business partner. В свою очередь, многие аналитики указывают на то, что Китай изначально видит в России неэффективного партнера по бизнесу.
The ex-Yukos chief and his business partner, Platon Lebedev, are both already serving eight-year jail terms for fraud. Бывший глава "ЮКОСа" и его партнер по бизнесу Платон Лебедев уже отбывают восьмилетний тюремный срок, полученный за мошенничество.
Yet he is set to keep Ihor Kononenko, his long-time business partner and gray cardinal, who is considered to control many valuable state corporations. Но он наверняка сохранит своего давнего партнера по бизнесу и серого кардинала Игоря Кононенко, который, как считается, контролирует немало ценных государственных корпораций.
When the victim, Joe Fox, missed a Skype conference with the east coast this morning, his business partner came over and found the body tortured with bleach, mutilated, and shut up in the bathroom down the hall. Когда жертва Джо Фокс, пропустил этим утром конференцию по скайпу с западным побережьем, его партнёр по бизнесу приехал и обнаружил тело, подвергнутое пытке с помощью отбеливателя, искалеченное, и закрытое в ванной вниз по коридору.
Last week’s ruling by the European Court of Human Rights that former Yukos CEO Mikhail Khodorkovsky and his business partner Platon Lebedev are not political prisoners was a major public relations triumph for Russian Prime Minister Vladimir Putin. Принятое на прошлой неделе решение Европейского суда по правам человека о том, что бывший генеральный директор компании ЮКОС Михаил Ходорковский и его партнер по бизнесу Платон Лебедев не являются политическими заключенными, является триумфом в области работы с общественностью для российского премьер-министра Владимира Путина.
In order to counter misgivings in India, and to underscore that the bilateral relations were built on trust and time-tested imperatives, a “top ranked Russian defense official” is reported to have remarked that “Russia is a friend, an ally and not a business partner. Чтобы устранить дурные предчувствия индийцев и подчеркнуть, что двусторонние отношения строятся на фундаменте доверия и проверенных временем обязательств, один высокопоставленный российский представитель Министерства обороны отметил: «Россия друг и союзник, а не партнер по бизнесу.
One of those, sent by Ruprah to show his appointment by the Ministry of Transport as an agent of the Liberia Civil Aviation Regulatory Authority to a business partner abroad, showed that it was faxed on 7 December 1999 from a fax machine in Monrovia that identified itself as the “Maritime Bureau”, the office of the Commissioner of Maritime Affairs in Liberia, Mr. Urey. В одном из них, направленном Рупрой для подтверждения своего назначения министерством транспорта в качестве агента Либерийского органа по регулированию гражданской авиации одному из партнеров по бизнесу за рубежом, значилось, что этот документ был отправлен по факсу 7 декабря 1999 года с факсимильного аппарата в Монровии, находящегося, как было указано, в «Бюро по морским делам» в помещении канцелярии уполномоченного по морским делам в Либерии г-на Урея.
Martin and lave been business partners for six years. Я и Мартин были партнерами по бизнесу 6 лет.
As Bobo Lo stated, “The Chinese regard the Russians as difficult business partners. Как отметил Бобо Ло (Bobo Lo), «китайцы считают русских трудными партнерами по бизнесу.
He made clear that he sees allies as business partners, and relationships with them in transactional terms: Pay up or we won’t protect you. Он четко дал понять, что видит в союзниках партнеров по бизнесу, а отношения с ними считает сделкой. Платите, или мы не будем вас защищать.
Not a single question was asked when President Poroshenko staffed his administration with former business partners and friends with dubious backgrounds while refusing to sell his own vast corporate assets, as he had promised. Ни один вопрос не был задан, когда президент Порошенко укомплектовал свою администрацию бывшими партнерами по бизнесу и друзьями с сомнительным прошлым, отказавшись продать собственные обширные корпоративные активы несмотря на то, что обещал это сделать.
They were not bothered by the journalist Anna Politkovskaya’s recent murder or the assassination of Andrey Kozlov, first deputy chairman of the central bank, or the implications of Alexander Litvinenko’s poisoning (a majority in a recent poll said he was killed by his “business partners”). Их не обеспокоило ни недавнее убийство журналистки Анны Политковской, ни убийство Андрея Козлова, первого заместителя председателя центробанка, не сделали они никаких выводов и из отравления Александра Литвиненко (в недавнем опросе большинство ответило, что его убили его «партнеры по бизнесу»).
Ashot Egiazaryan (pronounced Ah-shawt Yeh-gee-ah-zar-ee-AHN) says he is considering seeking asylum in the U.S. But after suing a Russian billionaire and several former business partners - including a close friend of Russian Prime Minister Vladimir Putin and Moscow's former mayor - he said he doesn't feel safe even in this country. Ашот Егиазарян говорит о том, что хочет получить убежище в США. Но после того, как он подал в суд на российского миллиардера и нескольких своих бывших партнеров по бизнесу, в том числе, на близкого друга российского премьер-министра Владимира Путина и бывшего мэра Москвы, он заявляет, что не чувствует себя в полной безопасности даже в Америке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!