Примеры употребления "burst" в английском

<>
Will the Bond Bubble Burst? Лопнет ли пузырь облигаций?
And it does this burst of energy. И она порождает этот взрыв энергии.
Gold pen with a gold burst Золотое перо с золотой вспышкой
The pressures used for these calculations shall be zero, working pressure, test pressure and design burst pressure. Эти расчеты производятся для нулевого давления, рабочего давления, испытательного давления и расчетного давления разрыва.
'It was lighter than air and burst into flames. Он был легче воздуха и взрывался при горении.
But all bubbles eventually burst. В конечном итоге все пузыри лопаются.
Exaggerated importance is one kind of bubble that central bankers should always be eager to burst. Наконец, преувеличенная значимость – это тот пузырь, который любой руководитель ЦБ должен всегда хотеть сдуть в первую очередь.
Well, after he blew out the band around his stomach, he filled it up till it burst. У него разорвался шов на желудке, он набивал себе живот, пока тот не лопнул.
Apparently, the water heater in the attic had burst. Водный нагреватель на чердаке разорвал.
And, while the cloud over the eurozone may be the largest to burst, it is not the only one threatening the global economy. И хотя облако над еврозоной может разразиться самой мощной грозой, не только оно одно угрожает мировой экономике.
Another theory revolved around a long-standing communications technique among Russian spies, known as “burst transmissions,” wherein intelligence operatives transmit data to one another via short-wave radio communications. Другая теория была связана с давно распространенной среди российских шпионов техникой связи, известной как «пакетные передачи», при которых агенты разведки передают друг другу данные по коротковолновой радиосвязи.
We repeatedly rescued bubbles, and never deliberately burst them. Мы с завидным постоянством спасали "мыльные пузыри" и никогда намеренно их не "лопали".
Survive the firt burst, and you've got a decent chance. Пережив первый залп вы получите хороший шанс.
So once a month, we'll be able to receive a short burst of information, and we'll have about 17 hours to respond. Поэтому раз в месяц мы сможем получать короткий пакет информации, и у нас будет примерно 17 часов на ответ.
The bubble burst in the air. Пузырь лопнул в воздухе.
The answer may lie in the cyclic burst ratio. Ответ может быть в коэффициенте циклического взрыва.
Again, the rate at which this would occur is sufficiently low that very few planets would ever be sterilised by a gamma-ray burst. И вновь оказывается, что частотность такого рода событий достаточно низкая, и поэтому очень небольшое количество планет могут быть стерилизованы в результате вспышки гамма-излучений.
The stresses in the cylinder shall be calculated for 2 MPa, 20 MPa, test pressure and design burst pressure. Напряжения в баллоне рассчитываются при давлении 2 МПа, 20 МПа, испытательном давлении и расчетном внутреннем давлении разрыва.
And everybody just burst into applause, and they were like "Yes!" И зал взорвался аплодисментами, и все сказали "Да!"
We can say, "Well how fast does the bubble burst?" Можно сказать: "Как быстро лопаются пузыри?"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!