Примеры употребления "burnt" в английском

<>
Somebody burnt down the pergola. Кто-то сжёг беседку.
It fell to Earth on the Ascension Islands, burnt in its crater for three days, before anybody could get near it. Свалился на остров Вознесения, горел в кратере три дня, прежде чем к нему смогли подойти.
Ooh, dad, you burnt those. О, папа, у тебя все подгорело.
Russian and Chinese flags have been burnt in various Syrian towns. Российский и китайский флаги жгут во многих сирийских городах.
A burnt child dreads the fire. Обжёгшийся на молоке, будет дуть и на воду.
The lunch lady said I look like the warlord who burnt down her village. Буфетчица сказала, что я похож на военачальника, спалившего ее деревню.
There's burnt cheese all over the quilt. Все покрыто пригоревшим сыром.
Coarse, burnt, and most delicious meal of my life. Жёсткое, горелое, и самое вкусное блюдо за всю мою жизнь.
It was branded, the mark burnt into him with a red-hot iron. Это клеймо, выжженное раскаленным докрасна железом.
It's like swallowing a burnt condom full of gas. Это как будто глотаешь жженый кондом заполненный бензином.
You burnt my new eyelashes! Ты сожгла мои новые ресницы!
They're kind of burnt. Кажется, он подгорел.
You put the stick in the powder to take the sacred ashes - well, they're not ashes, they're burnt limestone - to empower the coca leaf, to change the pH of the mouth to facilitate the absorption of cocaine hydrochloride. Вы опускаете посох в порошок, чтобы принять священный пепел (на самом деле, это не пепел: они жгут известняк). Во рту меняется кислотно-щелочной баланс, в результате активнее поглощается кокаинового гидрохлорида, а действие коки усиливается.
I burnt it on my curling iron. Я обжегся щипцами для завивки волос.
From the woman who almost burnt the house down trying to get a decent breakfast. И это говорит женщина, которая чуть не спалила весь дом, пытаясь приготовить сносный завтрак.
Most of it's just junk - twisted bulkheads, burnt deck plating. По большей части это мусор - погнутые переборки, горелая обшивка палубы.
Journalist Cristian Jereghi described the road from Schastye to Novoaidar in the north as follows: "A checkpoint, burnt out with Grads. Журналист Кристиан Жереги писал о дороге из Счастья в расположенный севернее Новоайдар: «Блокпост, выжженный “Градами”.
Today, Brazilians see themselves as falling across a spectrum of skin colors with a dizzying assortment of names: burnt white, brown, dark nut, light nut, black, and copper are a few of the 136 categories that the census department, in a 1976 study, found Brazilians to use for self-identification. В наши дни бразильцы относят себя к спектру цветов кожи, разделенному на множество категорий: жженый белый, коричневый, темный ореховый, светлый ореховый, черный и медный — лишь немногие из 136 терминов, которыми именуют себя бразильцы и которые установил отдел переписи, проведя исследование в 1976 году.
I'd be disembowelled and burnt. То мне выпустят кишки и сожгут.
Your burnt the meat loaf again? У тебя опять мясо подгорело?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!