Примеры употребления "burden" в английском с переводом "бремя"

<>
Sharing the Burden of Hard Times Распределение бремени тяжелого времени
What is a fair and equitable burden? Что представляет собой честное и объективное разделение бремени?
Turkey, Armenia, and the Burden of Memory Турция, Армения и бремя памяти
The Hidden Debt Burden of Emerging Markets Скрытое долговое бремя развивающихся стран
The burden of guilt must weigh heavily. Бремя вины, должно быть, тяжкий груз.
Still, Greece’s debt burden is unsustainable. Долговое бремя Греции невыносимо.
He was a burden to his parents. Он был бременем для своих родителей.
But nuclear attack carries its own heavy burden. Но ядерная атака ляжет своим тяжелым бременем.
Jewish brutality relieved the burden of wartime guilt. Еврейская жестокость ослабила бремя вины, оставшейся с военного времени.
That is a heavy burden for one man. Это тяжёлое бремя для одного человека.
Thus, insidiously, the burden of proof is shifted. Таким образом, бремя доказательства незаметно сдвинулось.
Higher interest rates would aggravate the debt burden. Дополнительно долговое бремя увеличит рост процентных ставок.
That puts the burden for action on Washington. Это возлагает бремя ответственности за действия на Вашингтон.
35,1); and burden of proof (Judge Tanaka, Diss. 35,1); и бремя доказывания (Judge Tanaka, Diss.
“Think of the burden on our children and grandchildren.” – Только подумайте об этом бремени для наших детей и внуков».
This burden is excessive, and significantly hinders economic growth. Это бремя является чрезмерным и значительно затрудняет экономический рост.
The burden of adjustment will be borne by everyone. Финансовое бремя по адаптации к климату ложится на всех.
Despite this haemorrhage, the debt burden grows ever larger. И, несмотря на такое "кровопускание", долговое бремя неуклонно растет.
It is time for Washington to lighten Okinawa’s burden. Пора Вашингтону облегчить Окинаве бремя американского военного присутствия.
Washington-area business owners" tax burden mounts as economy rebounds Налоговое бремя на предпринимателей Вашингтонской зоны растет по мере восстановления экономики
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!