Примеры употребления "bullied" в английском

<>
The child who represented it was mocked, ridiculed and bullied endlessly. Ребенок, который был их представителем, подвергался насмешкам, осмеянию и постоянному запугиванию.
Small Caribbean and European nations are bullied by America and the European Union on tax matters. А Америка и Евросоюз запугивают маленькие страны Карибского бассейна и Европы по вопросам налогообложения.
A number of journalists were bullied on the campaign trail, and respectable media enterprises were banned from public events. В ходе предвыборной кампании некоторых журналистов притесняли и запугивали, и от общественных мероприятий были отстранены респектабельные средства массовой информации.
The country, Turnbull is making clear, is prepared to be a friend to China, but it will not be bullied or manipulated. Тернбулл четко дает понять, что страна готова быть другом Китая, но она не позволит запугивания или манипулирования.
Vietnam and the Philippines have been bullied in this way recently, with both pushing back rather than submit to Chinese imposed terms. Так Вьетнам и Филиппины недавно были запуганы и были вынуждены безоговорочно принять выдвигаемые Китаем условия.
Nobody likes to be bullied, and no American wants the US to be frightened or coerced by the brutal and thuggish actions of car bombers. Никому не нравится быть запуганным, и ни один американец не хотел бы видеть США испуганными или подавленными грубыми и настойчивыми бомбовыми атаками.
“The two share nativist views, both seem to be head-over-heels narcissists, believe in a strong executive branch and think a day wasted if they haven’t bullied somebody. — Они оба придерживаются шовинистических взглядов, оба, очевидно, страдают крайней формой нарциссизма, верят в сильную исполнительную власть и считают, что день прошел напрасно, если они никого не запугали.
The peaceful demonstrators in Hong Kong, with their umbrellas and refuse-collection bags, will not themselves be swept off the streets like garbage or bullied into submission by tear gas and pepper spray. Мирные демонстранты в Гонконге, со своими зонтами и пакетами для мусора, не разрешат, чтобы их вымели с улиц, как мусор, или чтобы их запугали и подчинили слезоточивым газом и перцовыми аэрозолями.
Here the overall weakness of the Russian economy (indeed, it is sad that the US is being bullied about by the world's 13th largest economy), as well as its oligarchic structure, are choice leverage points. Здесь общая слабость российской экономики (на самом деле печально, что США запугивает 13-я по величине экономика в мире), а также ее олигархическая структура являются возможными рычагами.
Under both Boris Yeltsin and Putin, Russia has bullied, intimidated, destabilized, violated the sovereignty of, and intervened in neighboring CIS countries, especially Georgia, Moldova, Tajikistan, Ukraine, and Kyrgyzstan, whenever these countries have been led by rulers the Russian authorities have disliked. При Борисе Ельцине и при Путине Россия запугивала, шантажировала, дестабилизировала, нарушала суверенитет стран СНГ и вмешивалась в их внутренние дела. В особенности это касается Грузии, Молдавии, Таджикистана, Украины и Киргизии. Это происходило всякий раз, когда к власти там приходили руководители, которые были не по вкусу российским властям.
Why Trump Can’t Bully China Почему Трамп не может запугивать Китай
Reporting harassment or bullying on Instagram. Как сообщить о преследовании или запугивании на веб-сайте Instagram.
But who is trying to bully whom? Но кто кого пытается запугать?
Using Facebook to bully, impersonate or harass anyone. Использование Facebook для запугивания, преследования или попытки выдать себя за другого человека.
My dear woman, do not let them bully you. Милая моя, не позволяйте им себя запугивать.
You will not bully, intimidate, or harass any user. Вы не будете угрожать другим пользователям, запугивать или преследовать их.
Yes, ran, because I had been subject to systematic bullying and intimidation. Да, сбежала, потому что меня систематически травили и запугивали.
You're going to cheat, or you're going to allow bullying. Будете обманывать, поощрять запугивание.
Magicians are supposed to exercise a degree of finesse, not just bullying. Фокусники должны делать это с определенным изяществом, а не просто запугивать.
Because the jocks were bullying him and you're a good person. Потому, что качки запугивали его и ты хороший человек.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!