Примеры употребления "bullied" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все85 запугивать52 другие переводы33
So the European Commission should stop fighting a rearguard battle that merely weakens its credibility, especially in the eyes of small countries, which are the only ones that can be bullied into accepting unwanted fiscal rules. Поэтому Европейской комиссии нужно перестать вести арьергардный бой, который только снижает её кредит доверия, особенно в глазах малых стран, которые одни только и можно принудить угрозами к принятию нежелательных финансовых правил.
The boy who bullied me. Парня, который меня гнобил.
Poor thing, he gets bullied everywhere! Бедняга, над ним все издеваются!
He gets bullied, for God's sake. Над ним издеваются, черт побери.
The cool cop who gives slick advice to bullied kids. Крутой коп, которые дал годный совет забитому ребёнку.
I don't want to be, like, bullied at or attacked. Я не хочу, чтобы меня гнобили или нападали на меня.
If they think I am being bullied, what are they doing? Если они думают, что меня гнобят, что они делают?
Petronella Wyatt: I was bullied out of Oxford for being a Tory Петронелла Уайэтт: меня выжили из Оксфорда за то, что я консерватор.
That's how you bullied me and treated me like a criminal. Вот так Вы задирали меня и относились, как к преступнице.
How can I help a friend being bullied or harassed on Facebook? Как помочь другу, который столкнулся с травлей или преследованием на Facebook?
All of Mullen’s subjects had been bullied or socially excluded as children. В детском возрасте все изученные Малленом преступники были объектом издевательств или находились в социальной изоляции.
When bullied, journalists can protect themselves only by fighting back - as a group. Когда над ними издеваются, журналисты могут защитить себя только ответными боевыми действиями - как группа.
And I am not gonna be bullied by the oppressive matriarchal establishment that you. И надо мной не будет издеваться ваша подавляющая матриархальная частная практика.
Today, they are bullied, silenced, and tortured in places like Iran, Syria, China, and Myanmar. Сегодня им грозят, заставляют молчать и пытают в таких местах, как Иран, Сирия, Китай и Мьянма.
What should I do if I'm being bullied, harassed or attacked by someone on Facebook? Что делать, если кто-то на Facebook угрожает мне, причиняет мне беспокойство или нападает на меня?
Armenia’s government was bullied into spurning the European Union’s offer of an Association Agreement. Правительство Армении подвергалось угрозам, чтобы добиться отказа от заключения Соглашения об ассоциации с Европейским Союзом.
Lieutenant Keith was bullied as a youth and looked to naval aviation to turn his life around. В детстве над лейтенантом Кейтом издевались, он надеялся, что военно-морская авиация поможет ему изменить жизнь.
This all started 'cause you didn't want to be bullied, and now you're doing it! Это все началось, потому что ты не хотел быть обиженным, а сейчас ты сам стал таким!
I contend that it will, if not made to feel bullied, behave so as to be welcome. Я утверждаю, что она будет — если ее не заставят почувствовать себя объектом травли — вести себя так, чтобы стать для всех желанным гостем.
Here are some tips about what you should — and shouldn’t — do if your friend is being bullied: Ниже приведены советы о том, что вам следует и чего не следует делать, если ваш друг столкнулся с травлей:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!