Примеры употребления "boudoir carpet" в английском

<>
You used my boudoir? Вы использовали мой будуар?
Sleeping on a carpet is great. Спать на ковре — это класс.
She gave me a calendar of boudoir photographs for our fifth anniversary. Она подарила мне календарь с голыми фотками на нашу пятую годовщину.
The cat started to scratch the carpet. Кот стал царапать ковёр.
Come, my little princess, and I shall show you to your boudoir. Пойдемте, моя маленькая принцесса, я покажу вам ваш будуар.
The age of the carpet is a third thing to consider. Возраст ковра - не тот вопрос, который нужно рассматривать в первую очередь.
No smokin 'in the boudoir. В спальне не курят.
The color of the carpet is in harmony with the wall. Цвет ковра сочетается со стеной.
In my boudoir. В моём будуаре.
I spilled my coffee on the carpet. Я пролил кофе на ковёр.
There, a very old-fashioned boudoir. Там, очень старинный комод.
This land is covered by a verdant carpet of mosses, algae, and lichen. Эта земля покрыта зелёным ковром из мхов, водорослей и лишайников.
This is just chamber art, fit for a boudoir. Это же камерная, будуарная живопись.
"At least they don't drop cigarette ends on your magnificent carpet, like some beautiful pop music celebrities do," says Baroness Fiona Thyssen-Bornemisza. "Они хотя бы не гасят окурки своих сигарет о твой великолепный ковер, как это делают некоторые прекрасные звезды поп-музыки", - говорит баронесса Фиона Тиссен-Борнемица.
You know what a boudoir is? Вы знаете, что такое будуар?
He added: “You cannot decide on sanctions by sweeping the issues under the carpet.” Он добавил: «Нельзя принимать решение по санкциям, замалчивая связанные с ним вопросы».
So, what brings you to my boudoir, handsome? Так что привело тебя в мой будуар, красавчик?
Accounting rules are generous enough to allow banks to keep many losses under the carpet for the time being. Правила и нормы бухгалтерского учёта достаточно "благосклонны" для того, чтобы позволять банкам иметь много убытков "под ковриком" на некоторое время.
Did not the accused forcibly enter your house, nay, into your very boudoir, in the dead of night? Обвиняемый насильственно проник в ваш дом, более того, в вашу спальню во тьме ночи?
The US should focus more attention on China, without ever pretending that China's record on human rights can be swept under the carpet. США должны заострить внимание на Китае, не притворяясь, что о репутации Китая в вопросе о правах человека можно умолчать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!