Примеры употребления "boards" в английском с переводом "совет"

<>
Aim 4- to harmonize national system of school boards; цель 4: упорядочение национальной системы школьных советов;
Indeed, women hold only 14% of positions on European corporate boards. Женщины занимают только 14% должностей в европейских корпоративных советах директоров.
The DYAD group has these key people on dozens of corporate boards, you know. Группа Диад внедрила своих людей в десятки советов директоров.
It has 9 appointed parish councils, 2 elected municipal corporations and 108 government boards. В его ведении находятся 9 назначаемых приходских советов, 2 избираемые муниципальные корпорации и 108 руководящих советов.
Member of University Senate for many terms/years; Member and Chairman of Faculty Boards. Член сената Университета в течение многих лет; член и председатель советов факультетов.
In 1989, at its seventh session, it agreed on disclosure by boards of directors. На ее седьмой сессии в 1989 году была достигнута договоренность о раскрытии информации советами директоров.
All four Joint Appeals Boards disposed of more appeals in 2007 than in 2006. Все четыре объединенных апелляционных совета рассмотрели в 2007 году больше апелляций, чем в 2006 году.
They undergo independent international audits, publish annual reports, and maintain boards with independent directors. Они проводит независимый международный аудит, публикуют годовые отчёты, в их советах присутствуют независимые директора.
A jointly elaborated paper on next steps prepared in advance of June 2006 Executive Boards. К июньской сессии исполнительных советов 2006 года готовится совместный документ о последующих мерах.
Meanwhile, Wall Street chieftains and their boards of directors have nothing to fear from government. Тем временем, вождям Уолл-стрит и их советам директоров правительство ничем не угрожает.
In the boards of companies quoted on the stock exchange only 6 per cent are women. В советах компаний, акции которых котируются на фондовой бирже, доля женщин равняется лишь 6 процентам.
Nursery, grammar and special school Boards of Governors consist of representatives of the latter three categories. Советы управляющих детских садов, начальных и специальных школ состоят из представителей последних трех категорий.
The present report provides information and numerical data on the work of the Boards for 2004. В настоящем докладе приводится информация и числовые данные о работе советов в 2004 году.
All municipal councils and administrative boards have ad interim status in view of the upcoming municipal elections. Ввиду предстоящих муниципальных выборов все муниципальные советы и административные советы имеют статус временных органов.
A portion of this would be presented to the Executive Boards for approval, as CPDs are currently. Некоторые разделы этого документа, так же, как и ДСП в настоящее время, будут представляться на утверждение Исполнительному совету.
Speedy establishment of information databases by the health boards in order to establish the extent of addiction; незамедлительное создание советами по вопросам здравоохранения информационных баз данных с целью установления масштабов наркомании;
Colombia has successfully implemented an alternative judicial system using "Community Boards" that deal with land title disputes. Колумбия успешно внедрила альтернативную судебную систему, используя "Советы Общин", которые занимаются разрешением споров о правовом земельном титуле.
Much of discussion was centred around the issue of marketing boards, recently dismantled in most developing countries. Значительная часть дискуссии была посвящена вопросу о советах по сбыту, которые в последнее время были упразднены в большинстве развивающихся стран.
There exists within the administrative structure of the education system provision for school committees and boards of management. В структуре органов системы образования предусмотрено наличие комитетов по делам школы и советов управления школой.
Members of different ethnic communities interact on practical administrative issues in the JIAS departments and the administrative boards. Представители различных этнических общин взаимодействуют в решении практических административных вопросов в департаментах и административных советах СВАС.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!