Примеры употребления "blurred line" в английском с переводом на русский

<>
Because it blurs the line between monetary and fiscal policy – which must surely be the province of elected governments – unease has grown. Поскольку этот вопрос стирает грань между валютной и налоговой политикой, он должен, конечно, быть областью регулирования избранных правительств, и это ведет к росту недовольства.
The digital blueprints for that so-called Wiki Weapon, as Wilson imagined it, could be uploaded to the Web and downloaded by anyone, anywhere in the world, hamstringing attempts at gun control and blurring the line between firearm regulation and information censorship. Уилсон собирался назвать это оружие Wiki Weapon и разместить его электронные чертежи в интернете, чтобы их мог скачать любой человек из любой страны мира. Тем самым он намеревался свести на нет все попытки контроля над оружием и стереть грань между регулирующими нормами по стрелковому оружию и информационной цензурой.
The convergence of global incomes has blurred the line between “rich” and “poor” countries. Сближение глобальных доходов стало размывать границу между «богатыми» и «бедными» странами.
In response to the Board's observation in paragraph 227 that extrabudgetary resources of the Office of the High Commissioner for Human Rights were increasingly used to fund core and mandated activities, the Office stated that it was aware that such a practice blurred the line between the two sources of funding and had made efforts to seek additional funding from the regular budget. В ответ на изложенное в пункте 227 замечание Комиссии о том, что внебюджетные ресурсы Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека все чаще используются для финансирования основных и утвержденных мероприятий, Управление заявило, что оно сознает, что эта практика приводит к стиранию различий между двумя источниками финансирования, и пытается изыскать дополнительные средства из регулярного бюджета.
Because of that, the line between political demands and internet policy is often blurred. В результате линия разграничения между политическими требованиями и политикой в области интернета остается размытой.
In an analysis of complex crises, the line between conflict prevention and the maintenance and building of peace becomes blurred. В процессе анализа комплексных кризисов линия разграничения между предотвращением конфликтов и поддержанием и укреплением мира становится размытой.
“What is so unsettling is the fact that the dividing line between the nature we are and the organic equipment we give ourselves is being blurred … The well-known arguments taken from the abortion debate are, I believe, setting the wrong course. " Вызывает озабоченность тот факт, что стирается грань между нашим природным организмом и тем органическим оснащением, которое мы для себя создаем … Я полагаю, что всем известные аргументы, взятые из полемики, развернувшейся вокруг абортов, задают неверное направление.
The line between information and entertainment has never been as sharp as some intellectuals imagine, and it is becoming increasingly blurred. Граница между информацией и развлечениями никогда не была настолько четко проведенной, как некоторые интеллектуалы представляют себе, и она становится все более размытой.
Distant things look blurred. Объекты в дали выглядят размытыми.
Please keep my place in line. Пожалуйста, постерегите моё место в очереди.
But everything is blurred in clowns, tragedy is removed. Но в клоунах все размазывается, трагизм снимается.
Draw a line on your paper. Начерти линию на своей бумаге.
But, in this scenario, the distinction between China as convenient and beneficial goad and China as enemy becomes easily blurred. Но при таком сценарии разница между Китаем как удобным и весьма выгодным стимулом-возбудителем и Китаем как врагом легко размывается.
Can you quote a line of Hamlet? Ты можешь прочитать какую-то строку из Гамлета по памяти?
Move the blurred box to a different place: Click and drag within the box. Перетащить окно размытия в другое место. Нажмите на окно и перетащите его на другой объект.
Please hold my place in line. Пожалуйста, постерегите моё место в очереди.
Images that are pixellated or blurred Мозаичные или размытые изображения
The line is engaged. Линия занята.
Added new high performance Metal-based blurred image renderer for FBMediaView (with OpenGL fallback) Добавлено новое высокопроизводительное средство обработки размытых изображений на базе Metal для FBMediaView (с переходом на OpenGL).
I called her, but the line was busy. Я позвонил ей, но было занято.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!