Примеры употребления "blocking" в английском с переводом "блокироваться"

<>
Reducing malware threats through file attachment blocking Устранение угроз вредоносного ПО с помощью блокирования вложенных файлов
“Still, blocking the treaty is a mistake.” – Однако блокирование договора является ошибкой».
Blocking: Manage who and what you block Блокирование: здесь можно управлять блокированием кого-либо или чего-либо.
Common attachment blocking scenarios for mail flow rules Распространенные сценарии блокирования вложений
Your attachment blocking rule is now in force. Теперь правило блокирования вложений вступило в силу.
Use of vehicle ignition blocking systems (such as Alcohol INTERLOCK). использование средств блокирования систем зажигания транспортного средства (таких, как Alcohol INTERLOCK).
Reducing malware threats through file attachment blocking in Exchange Online Protection Устранение угроз вредоносного ПО с помощью блокирования вложенных файлов в Exchange Online Protection
For examples, see Common attachment blocking scenarios for mail flow rules. Примеры см. в статье Распространенные сценарии блокирования вложений.
A firewall or antivirus application is blocking communication to the SMTP ports. Связь с SMTP-портами блокируется брандмауэром или антивирусным ПО.
Indicates which attachments are to be blocked, if attachment blocking is turned on. Показывает, какие вложения должны блокироваться, если включена блокировка вложений.
IMPORTANT: Blocking an account can take up to 24 hours to take effect. ВАЖНО. Блокирование учетной записи может занять до 24 часов.
The human rights angle is about optics, not about blocking suspect Russian money. Что касается прав человека, то тут речь идет об оценочном восприятии, а не о блокировании подозрительных русских денег.
Blocking the Exchange System Attendant service will likely cause Exchange Server to malfunction. Блокирование системного помощника Exchange может привести к сбоям в работе сервера Exchange Server.
Antispam is a balancing act between blocking unwanted messages and allowing legitimate messages. Защита от нежелательной почты — это баланс между блокированием нежелательных сообщений и разрешением подлинных.
The following procedure explains how to reduce malware threats through file attachment blocking. Ниже описывается, как снизить угрозу вредоносного ПО с помощью блокирования вложенных файлов.
Blocking another player prevents you from receiving the player’s messages, game invites, and party invites. Блокирование игрока позволяет не получать от него сообщения, приглашения в игры и команды.
The blocking policies prevent the entry of new pending costs and the activation of pending costs. Политики блокирования помогут предотвратить ввод новых предстоящих затрат и активацию предстоящих затрат.
The blocking policies will prevent the entry of new pending costs and the activation of pending costs. Политики блокирования помогут предотвратить ввод новых предстоящих затрат и активацию предстоящих затрат.
Blocking EU migrants from the UK would also hurt farmers, given that many depend on the seasonal workforce. Блокирование въезда мигрантов из ЕС в Великобританию также повредит фермерам, поскольку многие из них зависят от сезонной рабочей силы.
Consider enabling your ASF options in test mode in order to maximize spam blocking based upon your environment. Рассмотрите возможность включения параметров ASF в тестовом режиме, чтобы усилить блокирование нежелательной почты, на основании своей среды.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!