Примеры употребления "blacking bath" в английском

<>
I feel all the better for a hot bath. После горячей ванны я чувствую себя намного лучше.
It gets even stranger. According to Kalachi resident Darya Kravchuk, the experience isn’t the same as passing out or blacking out. По словам жительницы Калачей Дарьи Кравчук, странный сон не похож по ощущениям на обморок или потерю сознания.
I was taking a bath when he came. Я принимал ванну, когда он пришёл.
In the 1830's, as Douglas-Fairhust movingly demonstrates, boys and girls who came from economically vulnerable families could find themselves unschooled and working 18 hours a day in blacking factories, like the 12-year-old Dickens. В 1830-х годах, как Дуглас Фэрхерст трогательно демонстрирует, мальчики и девочки, которые вышли из экономически уязвимых семей, могли вдруг оказаться за стенами школы и вынуждены были работать по 18 часов на гуталиновых заводиках, как 12-летний Диккенс.
He takes a bath each morning. Он принимает ванну каждое утро.
If I'm gone, there will be another henry wilcox moving in, Blacking out the windows, Installing floor-to-ceiling drapes. Если меня не будет, на моё место придет очередной Генри Уилкокс, который закроет все окна, повесив занавес от потолка до самого пола.
My bath towel was wet, so it was of no use. Моё полотенце было мокрое, поэтому бесполезное.
Sometimes it's getting so bad I've even started blacking out. Иногда становится так плохо, что я падаю в обморок.
I take a bath almost every day. Я моюсь почти каждый день.
I was on the point of blacking out. Я был на грани отключки.
Have a bath! You'll feel fresh and relaxed afterwards. Прими ванну! Посвежеешь и расслабишься сразу.
Can't be any worse than me blacking out. Будет хреново, если я отключусь.
There's only one bath towel in our bathroom. В нашей ванной только одно банное полотенце.
In the 1830’s, as Douglas-Fairhurst movingly demonstrates, boys and girls who came from economically vulnerable families could find themselves unschooled and working 18 hours a day in blacking factories, like the 12-year-old Dickens. В 1830-х годах, как Дуглас Фэрхерст трогательно демонстрирует, мальчики и девочки, которые вышли из экономически уязвимых семей, могли вдруг оказаться за стенами школы и вынуждены были работать по 18 часов на гуталиновых заводиках, как 12-летний Диккенс.
She stripped the child and put him in the bath. Она раздела ребёнка и положила его в ванну.
With regard to the higher fuel consumption and the blacking effect of the bulb in case of low light intensities, the expert from Canada raised the advantages of DRL, such as daytime collision avoidance by about 10 per cent, pedestrian safety and mentioned that more studies should be done. Что касается увеличения расхода топлива и эффекта снижения видимости лампы накаливания в случае низких значений силы света, то эксперт от Канады подчеркнул преимущества ДХО, использование которых, например, позволяет снизить количество столкновений в дневное время приблизительно на 10 % и повысить уровень безопасности пешеходов, а также упомянул о необходимости продолжения исследований.
I'm exhausted! I just want to go home, take a bath, and go to bed. Я без сил! Просто хочу пойти домой, принять ванну и лечь спть.
I'm in the bath. Я в ванной.
I take a bath every day. Я купаюсь каждый день.
There is nothing as relaxing as lying in a hot bath. Ничто так не расслабляет, как горячая ванна.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!