Примеры употребления "bit stop" в английском

<>
One last little bit and I'll stop. Ещё один пример, и я закончу.
A bit of trivia, the human body when drained of most its blood will often times stop working. Интересный факт, человеческое тело лишенное большинства крови чаще всего перестает функционировать.
And only this little bit, only six percent actually ends up accelerating the car and then heating the brakes when you stop. И лишь ничтожные 6% на самом деле идут на ускорение автомобиля и, при последующий остановке, на нагрев тормозов.
Can't we just stop for a bit? Можем мы ненадолго остановиться?
They tell you to stop for a bit. Они говорят, что ты идешь медленно.
We can stop for a bit and catch our breaths. Можно ненадолго остановиться и перевести дыхание.
Can't we stop for a bit, Bert? Мы не можем ненадолго остановиться, Берт?
I may stop by for a bit before dinner. Я постараюсь заглянуть ненадолго перед ужином.
Why don't you stop this Cyrano bit and march your ass in there and get us both a job? Почему бы тебе не оставить эту комедию и отправить свою задницу туда и получить для нас работу?
Hey, Jasmine, why don't you stop working for a bit? Эй, Жасмин, почему бы тебе не оставить работу ненадолго?
Can you guys just maybe, just do me a favour and stop this fight for a bit briefly? Вы не можете сделать мне одолжение, и на время остановить эту ссору?
But nothing's gonna stop me from sharing a bit of that magic tonight! Но сегодня ночью никто не сможет остановить кусочек моей магии!
Yes, yes, you can stop now, I was there for that bit. Да-да, можно остановиться, я там был.
I know we can't stop them but it might hold them up for a bit. Я знаю, мы не сможем их остановить, но это может их ненадолго удержать.
I stop the oven when the middle is still a little bit frozen. Я выключаю когда середина ещё слегка замороженная.
Note how the market did not stop (exactly) at these price levels, but rather experienced ‘just a bit’ of spillover. Обратите внимание, что рынок не тормозил именно на "круглых" уровнях, но останавливался где-то около них.
In 2003, 23 per cent of women said they would like to stop working completely and stay at home if the financial situation permitted; the percentage was even a bit higher among men. В 2003 году 23 процента женщин заявили, что они полностью прекратили бы работать и оставались бы дома, если бы это позволяло их финансовое положение; доля мужчин, придерживающихся того же мнения, была даже несколько выше.
The snake bit me in the leg. Змея укусила меня в ногу.
It is time to stop watching television. Пора заканчивать смотреть телевизор.
This shirt is a little bit loose. Рубашка чуть великовата.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!