Примеры употребления "bit period" в английском с переводом на русский

<>
Whatever happens next, it’s going to look and feel quite a bit different from Brezhnev’s period of stagnation. Что бы ни случилось дальше, ситуация обязательно будет отличаться от брежневской эпохи застоя.
Harding then goes off on a five paragraph tangent about Alexander Litvinenko, whose murder has precisely nothing to do with the specific circumstances of Boris Berezovsky’s death, before throwing in this lovable little bit of speculation from Glushkov: “You have the deaths of Boris and Badri over a short period of time. Затем Хардинг почему-то посвящает пять абзацев Александру Литвиненко, убийство которого не имеет никакого отношения к конкретным обстоятельствам смерти Бориса Березовского, а затем вбрасывает очередной милый домысел от Глушкова: «За короткий промежуток времени умерли Борис и Бадри.
The OECD data table is a bit patchy, I decided to highlight the countries above largely because the data they provided didn’t omit any years in the relevant time period and thus seemed more reliable, but even if you simply do a straight sum of all of the rows you learn that the movement of people out of Russia peaked in 2002 and has since declined by about a third. Таблицы у ОЭСР несколько непоследовательные и неполные; я решил показать данные по этим странам в основном из-за того, что в предоставленной ими статистике нет пропусков по годам, из-за чего она кажется надежной. Но даже если мы просто сложим все цифры по годам, то поймем, что пик отъезда россиян из страны пришелся на 2002 год, а с тех пор количество отъезжающих уменьшилось на треть.
"Profit margins over this period have been a bit lower than would normally be considered satisfactory for a company of this B group, but part of this is attributable to above-average expenditures on research. Норма прибыли в этот период была чуть ниже, чем считающаяся нормальной для компаний группы В, но частично это связано с высокими затратами на НИОКР, которые превышают средние значения.
Now the history that we've achieved is that we've grown at 2.0 percent per year over the whole period, 1891 to 2007, and remember it's been a little bit negative since 2007. История показывает, что наша экономика росла ежегодно на 2% в течение всего периода с 1891-го года по 2007-й, но начиная с 2007-го года она начала понемногу замедляться.
And actually in the period through which we've been working over the last 18 years - partly because of the financial crisis and a little bit of humility in the profession of economics - actually people are engaging in this issue in all sorts of countries around the world. И в самом деле, за время нашей работы, то есть за последние 18 лет, частично из-за финансового кризиса, частично, благодаря некоторому разочарованию в профессии экономиста, люди стали вникать в такие дела, и это во всём мире, в самых разных странах.
The snake bit me in the leg. Змея укусила меня в ногу.
How do you feel during the period? Как Вы чувствуете себя во время месячных?
This shirt is a little bit loose. Рубашка чуть великовата.
At what age did you have your first period? В каком возрасте у Вас наступила первая менструация?
I don't want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme. Я не хочу менять свои взгляды, даже если они несколько экстремальны.
I had my first period when I was 13 years old. У меня месячные начались, когда мне было 13 лет.
The dog bit meat off the bone. Собака откусила мясо с кости.
Which period of history are you studying? Какой период истории ты изучаешь?
I'm not a bit interested in chemistry. Меня ни капли не интересует химия.
My period is five weeks late. Мои месячные запаздывают на пять недель.
Searing pain bit through skin and muscle. Жгучая боль проникла сквозь кожу и мышцы.
Next period I take an exam in German. На следующем уроке у меня тест по немецкому.
He doesn't care a bit about me. Тебе на меня совсем наплевать.
At what age did you get your first period? В каком возрасте у Вас наступила первая менструация?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!