Примеры употребления "biological permissive pollution" в английском

<>
And I'm going to just talk very briefly about two kinds of biological pollution: Еще я кратко скажу о двух видах биологического загрязнения.
And all of that stuff is really disgusting, but what's really insidious is the biological pollution that happens because of the magnitude of the shifts that it causes to entire ecosystems. Всё это конечно - отвратительно, но, скрытое коварство в биологическом загрязнении происходящем из-за размера изменений причиняемых целым экосистемам.
Three major areas where progress required review were the links between biological and chemical modelling, the interactions between air pollution, climate change and land use and the yet unresolved issue of future impacts of nitrogen Тремя основными областями, в которых требуется провести обзор достигнутого прогресса, являются связи между разрабатываемыми биологическими и химическим моделями, взаимосвязи между загрязнением воздуха, изменением климата и землепользованием и еще не изученный до конца вопрос о воздействии отложения азота в будущем.
GEF promotes international cooperation and finance actions to address, within the framework of sustainable development, the loss of biological diversity, changes in climate from increasing greenhouse gas emissions, the pollution of waters that cross national boundaries, the depletion of the ozone layer and land degradation. ФГОС содействует международному сотрудничеству и деятельности в области финансирования для проведения в рамках усилий по достижению устойчивого развития деятельности, связанной с утратой биологического разнообразия, изменениями климата в результате увеличения выбросов парниковых газов, трансграничным загрязнением водных ресурсов, истощением озонового слоя и деградацией земель.
The rich biodiversity of the region, which claims more than two thirds of the global biological resources, is under serious threat from habitat alteration, the introduction of exotic species, pollution, global warming and other human activities. Богатому биологическому разнообразию Азиатско-Тихоокеанского региона, на долю которого приходится более двух третей биологических ресурсов мира, серьезно угрожает изменение среды обитания, интродукция экзотических видов, загрязнение, глобальное потепление и прочие последствия человеческой деятельности.
Also note the vulnerability of marine biological diversity, including marine genetic resources, posed by diverse threats and influences, including pollution, climate change, habitat destruction, destructive fishing practices, physical alteration to the marine environment and overexploitation; отметить также уязвимость морского биологического разнообразия, включая морские генетические ресурсы, в силу различных угроз и воздействий, включая загрязнение, изменение климата, разрушение ареалов обитания, пагубные промысловые методы, физическое изменение морской среды и чрезмерную эксплуатацию;
Advances in biological sciences and technologies, meanwhile, are increasing our ability to control disease and aging, boost food production, and manage pollution. В то же время достижения в области биологических наук и технологий увеличивают нашу способность контролировать развитие заболеваний и процесс старения, увеличивать выпуск пищевой продукции и уменьшать загрязнение окружающей среды.
Basic organic farming methods encourage and enhance biological cycles within the farming system, maintain and increase long-term fertility in soils, using renewable resources, and minimize all forms of pollution. Основные методы органического сельского хозяйства направлены на расширенное и более активное использование биологических циклов в сельскохозяйственном производстве, поддержание и увеличение плодородия почв на долгосрочной основе, использование возобновляемых ресурсов и сведение к минимуму всех видов загрязнения.
Wastewater treatment systems may include removal of solid matter (primary treatment), biological digestion of dissolved organic matter and disinfection with chlorine or other disinfectants (secondary treatment) and removal of dissolved nutrients such as nitrates and phosphates and other dissolved pollution (tertiary treatment). Системы очистки сточных вод могут предусматривать удаление твердых отходов (первичная очистка), биологическую нейтрализацию растворенных в воде органических веществ и дезинфекцию с помощью хлора или других дезинфицирующих веществ (вторичная обработка) и удаление растворенных питательных веществ, таких, как нитраты и фосфаты, и других растворенных в воде загрязняющих веществ (третичная очистка).
To examine progress in dynamic modelling of nutrient nitrogen (N) in terrestrial systems, interactions between climate change and air pollution, biological response and terrestrial carbon (C) sequestration; изучение прогресса в области разработки динамических моделей для описания поведения биогенного азота (N) в системах суши, взаимосвязей между изменением климата и загрязнением воздуха, биологической реакции и связывания углерода (C) в земной коре;
The Group concluded that dynamic models of nutrient N in terrestrial systems, interactions between climate change and air pollution, biological response and terrestrial C sequestration had been developed to the stage where their potential use was clear. Группа сделала вывод о том, что динамические модели для описания поведения биогенного N в системах суши, взаимосвязей между изменением климата и загрязнением воздуха, биологической реакции и связывания С в земной коре были разработаны до того уровня, на котором становятся понятными возможности их дальнейшего использования.
Although LDCs are not responsible for substantial release of greenhouse gases, they are heavily exposed to such adverse consequences of global warming and climate change as drought, sea level rise, floods and monsoon-like rains, air and water pollution, loss of biological diversity and damage to ecosystems. И хотя наименее развитые страны не выбрасывают в атмосферу парниковые газы в больших количествах, они испытывают на себе сильное воздействие таких последствий глобального потепления и изменения климата, как засухи, повышение уровня моря, наводнения и муссонные дожди, загрязнение воздуха и воды, утеря биологического многообразия и ущерб, наносимый экосистемам.
However, the Group emphasized that to fully assess the outcome of current EU decisions and to support future strategies regarding air pollution legislation, biological parameters (e.g. fish density, species composition of ground vegetation, tree condition) were essential. Вместе с тем группа подчеркнула, что в интересах полномасштабной оценки итогов нынешних решений ЕС и поддержки будущих стратегий, касающихся законодательства в области загрязнения воздуха, необходимо использовать биологические параметры (например, плотность распределения рыбных популяций, состав видов наземной растительности, состояние деревьев).
UNEP, in collaboration with relevant partners where appropriate, has been actively addressing other environmental threats identified in the Malmö Ministerial Declaration, including the problems associated with hazardous chemicals, land-based sources of marine pollution, climate change, biological resources and desertification. ЮНЕП в сотрудничестве, когда это необходимо, с соответствующими партнерами активно рассматривает вопрос о других экологических угрозах, указанных в Мальменской декларации министров, в том числе проблемы, связанные с опасными химическими веществами, источниками морского загрязнения с суши, изменением климата, биологическими ресурсами и опустыниванием.
The Joint Expert Group on Dynamic Modelling had assessed dynamic models of nutrient N in terrestrial systems, interactions between air pollution and climate change, biological responses and terrestrial carbon (C) sequestration. Объединенная группа экспертов по разработке динамических моделей произвела оценку динамических моделей для описания поведения биогенного озона в системах суши, взаимосвязи между загрязнением воздуха и изменением климата, биологической реакции и связывания углерода (С) в земной коре.
Progress in dynamic modelling nutrient N in terrestrial systems, interactions between air pollution and climate change, biological responses, terrestrial C sequestration, links to earth system models, and heavy metals; прогресс в области динамического моделирования поведения биогенного азота в системах суши, взаимосвязей между загрязнением воздуха и изменением климата, биологической реакции, связывания С в земной коре, связей с моделями земных систем и поведения тяжелых металлов;
These may include creation of markets for the carbon storage functions of different land-use types, for example as provided by the Kyoto Protocol, watershed functions, biodiversity conservation, pollution abatement services, and services to agriculture and forestry, such as crop pollination and biological control. Меры в этой области могут включать создание рынков для торговли углеродонакопительной способностью в условиях различных видов землепользования, как это, например, предусматривается в Киотском протоколе, свойствами водосборных районов, услугами по сохранению биологического разнообразия, услугами в области борьбы с загрязнением и такими необходимыми в сельском хозяйстве и лесоводстве услугами, как опыление растений и биологическая борьба с вредителями.
Japan earnestly hoped that Rio + 10 would be held in Asia, where 60 per cent of the world's population lived and which was currently faced with serious environmental problems: a substantial proportion of its land mass was exposed to drought; air pollution was acute; carbon dioxide emissions, the major cause of global warming, were growing at an accelerated pace, and the conservation of biological diversity was urgently required. Япония очень надеется, что встреча «Рио + 10» состоится в Азии, на континенте, где проживает 60 процентов населения мира и где сейчас существуют серьезные экологические проблемы: значительная часть континента подвержена засухам, значительного уровня достигло загрязнение атмосферы, ускоренными темпами растет объем выбросов двуокиси углерода, являющихся основной причиной атмосферного потепления, а сохранение биологического разнообразия превратилось в одну из самых неотложных проблем.
Ecological monitoring and pollution control in the areas and sites in which the Bulgarian army is quartered are carried out by the Central Laboratory for Nuclear, Chemical and Biological Protection and Ecological Control. экологический мониторинг и контроль за уровнем загрязнения в районах и местах, в которых расквартирована болгарская армия, осуществляются Центральной лабораторией по защите от ядерных, химических, биологических веществ и экологическому контролю.
Other fundamentals of air pollution legislation focus on preservation, improvement and restoration of the state of ambient air, prevention and control of harmful chemical, physical, biological and other impacts on air quality, and the rational use of ambient air. Другие основные положения законодательства о борьбе с загрязнением воздуха нацелены на сохранение, улучшение и восстановление качества окружающего воздуха, недопущение и контроль за попаданием в него вредных химических, физических, биологических и других примесей, влияющих на качество воздуха, и рациональное использование окружающего воздуха.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!