Примеры употребления "биологических" в русском

<>
Это называется реестром стандартных биологических частей. This is called the registry of standard biological parts.
А это значит, что таким путём глобальную проблему трансплантации биологических тканей не решить. And so that's not going to be a solution that's going to get us global with biologic tissue.
Я фокусируюсь на биологии, биологических науках. I'm focusing on biology, the biological sciences.
Изменения функционального статуса могут быть вызваны целым рядом патологий, связанных со строением и функциями тела, которые, в свою очередь, зависят от биологических, генетических и экологических факторов. Variation in functional status can be caused by a range of pathologies related to body structure and function, which themselves are related to biologic, genetic and environmental factors.
Зубы могут раскрыть секрет многодневных биологических часов Teeth May Reveal a Multi-Day Biological Clock
Параллельно, ребята в МТИ строили стандартный регистр биологических составляющих In parallel, the folks at MIT have been building a standard registry of biological parts.
Семенная жидкость содержит маленькие молекулы, выполняющие функцию биологических сигналов. Seminal fluid contains small molecules that act as biological signals.
Это продолжает тенденцию использования биологических моделей более абстрактными науками. This contributes to a trend of biological models being used for more abstract sciences.
Я провела два года в отделе оценки биологических угроз ЦРУ. I spent two years with the CIA's Biological Threat Assessment Team.
определение химических и биологических целевых заданий и сроков их реализации; Determine chemical and biological targets and the timescale for achieving them;
Наша страна поощряет усилия по поддержке химических, биологических и социологических исследований. My country endorses efforts to promote chemical, biological and social research.
Наша делегация получила разрешение на посещение десятков российских химических и биологических объектов. We were provided signed approvals for our Delegation to visit dozens of Russian Chemical and biological sites.
Я разъясню через минуту, что считается повреждением, с помощью конкретных биологических терминов. And I'm going to explain exactly what damage is in concrete biological terms in a moment.
при строительстве в биологических материях, но можем ли мы создавать подобные вещи? in the sense that it's great to build in biological materials, but can we do similar things?
В биологических системах важно, чтобы не требовалось очень много материалов на постройку структуры. In biological systems it's important not to have a whole lot of extra material requirements for building it.
Однако с помощью современных биологических и серологических методов невозможно отличить PVYNTN от PVYN. However, PVYNTN cannot be distinguished from PVYN strain by present biological and serological methods.
В конце 17-го века в естественной истории не существовало концепции биологических видов. There was no concept of biological species before the late 17th century in natural history.
сообщают о влиянии химических и биологических факторов на трофический перенос СОЗ, включая альфа-ГХГ. reported on the influence of chemical and biological factors on the trophic transfer of POPs including alpha-HCH.
С тех пор рентгеновский структурный анализ молекул белка помогает нам понять химию биологических реакций. Since then, X-ray structural analysis of protein molecules has helped us to understand the chemistry of biological reactions.
Первый содержал метаболиты, связанные c ростом, а второй — метаболиты, формирующиеся при распаде биологических молекул. The first contained growth-related metabolites, while the second contained metabolites that form when biological molecules break down.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!