Примеры употребления "биологического" в русском с переводом на английский

<>
Иными словами, раса не имеет биологического или научного основания. In other words, race has no basis in biological or scientific fact.
В этом суть нашего биологического подхода в настоящий момент: So that's our biologic approach right now.
Еще я кратко скажу о двух видах биологического загрязнения. And I'm going to just talk very briefly about two kinds of biological pollution:
Потеря биологического разнообразия - одна из самых серьезных таких угроз. Loss of biological diversity is one of the most severe such threats.
Мы уже располагаем полезной информацией в области биологического и химического оружия. We already have useful information in the biological and chemical domains.
Одним из пугающих симптомов является использование биологического языка при описании врага. One chilling give-away is the use of biological language in the perception of the enemy.
В последующую работу следует включить динамику биологического реагирования в процессе восстановления. Future work should include dynamic biological responses in the recovery process.
20 лет назад, Роберт Аксельрод использовал "дилемму заключённого" для решения биологического парадокса: Twenty years ago, Robert Axelrod used the prisoner's dilemma as a probe of the biological question:
В случае Ирака особенные опасения существовали по поводу химического и биологического оружия. In the case of Iraq, there was particular fear of chemical and biological weapons.
В последующую работу следует также включить динамику биологического реагирования в процессе восстановления. Future work should also include dynamic biological responses in the recovery process.
Протокол по контролю над соблюдением запрета на производство биологического оружия был отклонен. A protocol seeking to supervise the prohibition of biological weapons production has been rejected.
Некоторые из наших моральных чувств и моральных побуждений являются продуктом биологического развития. Some of our moral sentiments and moral motivations are the product of biological evolution.
Для Геремека польская принадлежность не означала ни биологической общности, ни биологического происхождения. For Geremek, Polishness denoted neither a biological community nor a blood lineage.
Комиссия предлагает использовать фотографии для оценки конкреций, биологического состава и плотности залегания. The Commission suggests the use of photographs to evaluate nodule and biological composition and abundance.
Мы не сможем решить глобальную продовольственную проблему за счёт использования биологического сельского хозяйства. We cannot solve the world food problem by using biological agriculture.
целенаправленные действия по сохранению и рациональному использованию биологического разнообразия; и стимулирующие мероприятия; и Targeted actions for conservation and sustainable use of biological diversity; and enabling activities; and
ООН должна также координировать международное сотрудничество в интересах сохранения равновесия и биологического разнообразия. The United Nations must also coordinate international cooperation for the protection of biological equilibrium and diversity.
Полтора часа назад в 911 поступил звонок о случае возможного применения биологического оружия. Ninety minutes ago, 911 received a call about a suspected biological attack.
Приобретение, обладание, передача и применение ядерного, химического и биологического оружия и средств его доставки Acquirement, possession, transfer and use of nuclear, chemical and biological weapons and their means of delivery
Будущее «биологического» разоружения, семинар с участием Лондонской школы экономики и политологии, июль 2002 года. The future of biological disarmament, seminar with London School of Economics and Political Science, July 2002
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!