Примеры употребления "being" в английском с переводом "составлять"

<>
It’s part of being in the E.U.” Это неотъемлемая составляющая членства в ЕС».
You know, you're not being terribly good company, Claire. Знаешь, ты не составляла достаточно хорошую компанию, Клэр.
The Constitution for Europe now being written is no different. И составляемая сейчас Конституция объединенной Европы ничем в этом смысле не отличается.
Most likely from being repeatedly burned at 6,000 degrees Fahrenheit. Скорее всего от множественных ожогов, температура которых составляла 6,000 градусов по шкале Фаренгейта.
The minimum size shall be 35 mm, firm ware potatoes being excluded. Минимальный размер составляет 35 мм, за исключением продовольственного картофеля с плотной мякотью.
Have a list of corresponding target groups for each public folder being migrated. Составьте список соответствующих целевых групп для каждой переносимой общедоступной папки.
This creates a fiscal year with 12 periods, each being one month long. При этом создается финансовый год с 12 периодами, протяженность каждого из которых составляет месяц.
Despite being up 165.69 percent in 2013, it barely has $100 million in assets. Несмотря на рост на 165,69%, в 2013 году, его активы составляют всего 100 миллионов долларов.
The new submarines, called "Columbia-Class" are being designed for 42 years of service life. Эксплуатационный срок службы новых лодок типа «Колумбия» должен составить 42 года.
At the time of reporting, CER prices for December 2009 were being traded at € 14. На момент представления данных цены на ССВ на декабрь 2009 года составляли 14 евро.
It's a grassroots campaign with 80 percent membership being women, most of whom are HIV-positive. Её основа "люди из народа", 80% которых составляют женщины, в большинстве инфицированных ВИЧ.
The area being reclaimed is the site of almost 30 per cent of the world's maritime trade. Через территорию, которую осваивает Китай, проходит почти треть мирового морского грузопотока — в том числе грузопотоки в США, объем которых составляет около 1,2 триллиона долларов.
Declarations of origin being made for diamonds which might never have entered the country claimed as their origin. составление декларации об источнике происхождения для алмазов, которые могли никогда не ввозиться в страну, указываемую в качестве источника их происхождения.
a road surface luminance of 1 cd/m2 and/or a horizontal road illumination of 10 lx being exceeded continuously; яркость освещения дорожной поверхности составляет 1 кд/м2 и/или горизонтальная освещенность дороги постоянно превышает 10 лк;
The Inspector reviewed the following examples, which, without being exhaustive, give a picture of OSS relevance to the education field. Инспектор рассмотрел нижеследующие примеры, которые, не являясь исчерпывающими, все же позволяют составить представление о применимости ПСОК в образовательной сфере.
University degree holders accounted for just 1.9 % of the farming community, the figure for towns and cities being 9.8 %. Высшее образование имели лишь 1,9 процента сельского населения, а в крупных и мелких городах этот показатель составлял 9,8 процента.
The Committee notes from paragraphs 10 and 22 that a shortlist of vendors is being drawn up and tender documents prepared. Из пунктов 10 и 22 доклада Комитет отмечает, что составлен короткий список возможных подрядчиков и ведется подготовка документации к проведению торгов.
The average annual rainfall is 500 mm, the fall from December to February being nearly two thirds of the yearly total. Среднегодовое количество осадков составляет 500 мм, при этом на декабрь-февраль приходится приблизительно две трети их общегодового объема.
What is being asked is that global emissions be less than half their 1990 levels by 2050, having peaked before 2020. Целью ставится добиться сокращения к 2050 году глобальных выбросов до уровня, составляющего менее половины от уровня 1990 года, после выхода их на пиковые показатели до 2020 года.
Their high fees excluded many black pupils, with the current ratio of white to black pupils being approximately 60 to 40. Высокая плата за обучение является запретительной для многих чернокожих учеников, в то время как текущее соотношение численности белых и черных учащихся составляет приблизительно 60 к 40.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!