Примеры употребления "being able" в английском с переводом "уметь"

<>
It's not about being able to play scales correctly. Дело не в том, чтобы правильно уметь играть гамму.
You know something, part of being a good lawyer is being able to read body language and so forth. Знаете, любой хороший адвокат должен уметь читать язык тела и тому подобное.
It's useful to be able to quickly add a text watermark. But being able to add pictures and other objects opens up many more possibilities. Полезно уметь быстро добавлять текстовую подложку, но если вы научитесь добавлять рисунки и другие объекты, у вас будет гораздо больше возможностей.
To know the schedule of trading sessions on Forex means being able to rationally allocate one’s efforts and effectively use one’s possibilities and time. Знать расписание торговых сессий на Форексе – это значит уметь рационально распределять свои усилия и эффективно использовать возможности и время.
While the overall education of women and girls was at an extremely low level, with only 5 per cent of women being able to read and write, it is worth noting that during the 1980s the female adult literacy rate was only 8 per cent.6 Хотя в целом образование женщин и девочек находится на чрезвычайно низком уровне — всего 5 процентов женщин умеют читать и писать, — следует отметить, что в 80-х годах уровень грамотности среди женщин составлял всего 8 процентов6.
they must be able to read; уметь читать;
Tom is able to play soccer. Том умеет играть в футбол.
They do need to be able to read. Им надо уметь читать.
I want to be able to speak English. Я хочу уметь говорить по-английски.
They must be able to assess reality accurately. Они должны уметь точно оценивать действительность.
Everybody has to be able to handle a ball. Каждый должен уметь держать мяч в руках.
You have to be able to navigate in 3D. Вы должны уметь работать в 3D.
In fact, they need to be able to read discerningly. На самом деле, они должны уметь читать проницательно.
Pakistan must be able to focus internally on its future. Пакистан должен уметь внутренне концентрироваться на своем будущем.
The dynamics of evolution should be able to address that question. Динамика эволюции должна уметь решать этот вопрос.
And you've got to be able to deal with that. и с этим надо уметь работать. Прогнозировать надо реально, разумно.
A good central banker must be able to say no to politicians. Хороший руководитель центрального банка должен уметь сказать “нет” политикам.
Second, leaders must be able to persuade countries to fund their organizations. Во-вторых, руководители должны уметь убеждать государства финансировать возглавляемые ими организации.
They don't need to be able to multiply numbers in their heads. Им не надо уметь умножать числа в уме.
They needed to be able to do everything, and they all killed it. Они должны были уметь делать все, и они сделали это.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!