Примеры употребления "being able" в английском

<>
This includes being able to sustain incredible speeds. Он сможет летать с невероятной скоростью.
Ko was frustrated at not being able to work and contribute. Ко была расстроена тем, что не может найти работу и помочь семье.
How did I feel not being able to speak? Что я чувствую, будучи не в состоянии говорить?
It's not about being able to play scales correctly. Дело не в том, чтобы правильно уметь играть гамму.
And so being able to move between those modes is really quite important. Таким образом, способность перемещения между этими состояниями действительно очень важна.
He panicked about being able to support his family. Он был в ужасе, что не сможет прокормить семью.
It was an absolute precondition for our being able to speak. Это необходимое предусловие для того, чтобы мы могли говорить.
I don't see anybody actually being able to do that very effectively. Я не думаю, что кто-то в состоянии эффективно сделать это.
You know something, part of being a good lawyer is being able to read body language and so forth. Знаете, любой хороший адвокат должен уметь читать язык тела и тому подобное.
Being able to act militarily requires capable, flexible forces that are suited to their mission. Способность к военным действиям требует наличия обученных, гибких сил, соответствующих своей миссии.
I'm three years away from being able to tie my ass in a knot. Через три года я смогу завязать задницу в узел.
Or ears being able to hear themselves - it's just impossible. Или, скажем, уши не могут услышать себя - это просто невозможно;
I despise myself for not being able to hate a shallow person like her. Я презираю себя за то, что не в состоянии возненавидеть такого пустого человека, как она.
It's useful to be able to quickly add a text watermark. But being able to add pictures and other objects opens up many more possibilities. Полезно уметь быстро добавлять текстовую подложку, но если вы научитесь добавлять рисунки и другие объекты, у вас будет гораздо больше возможностей.
Perhaps an obvious component of any trading system is being able to predict where prices will move. Наверное, самый очевидный компонент любой торговой системы – способность спрогнозировать, куда будут двигаться цены.
Curt, I know how you must feel about not being able to come with us. Кёрт, я не знаю, что ты сейчас чувствуешь, что не сможешь поехать вместе с нами.
Oh, how I cry for not being able to use a mini skirt! Ах, как же я плачу, что не могу носить мини-юбку!
He cannot offer many incentives without being able to guarantee that his initiatives will be passed. Он не может предложить большое количество стимулов, будучи не в состоянии гарантировать, что его инициативы будут утверждены.
To know the schedule of trading sessions on Forex means being able to rationally allocate one’s efforts and effectively use one’s possibilities and time. Знать расписание торговых сессий на Форексе – это значит уметь рационально распределять свои усилия и эффективно использовать возможности и время.
And all this to come as close as possible to the human dream of being able to fly. И всё это для того, чтобы максимально приблизиться к мечте человека - способности летать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!