Примеры употребления "begins" в английском с переводом "начинать"

<>
The sun begins to set. Солнце начинает садиться.
Outlook begins importing your contacts immediately. Outlook сразу же начнет импорт контактов.
The bishop, gloved, begins the unctions. Епископ берет святой елей и начинает миропомазание.
He begins planning the next “frozen conflict.” Он уже начинает планировать очередной «замороженный конфликт».
It begins with recognizing some basic facts. Начать следует с признания некоторых основополагающих фактов.
Life begins when we start paying taxes. Жизнь начинается когда мы начинаем платить налоги.
It begins military and diplomatic coordination with us. Она начнет взаимодействовать с нами в военных и дипломатических вопросах.
And the Colorado river downstream begins to run dry. И нижнее течение реки Колорадо начинает высыхать.
Without further notice, Outlook begins exporting the data immediately. Outlook начинает немедленно экспортировать данные без дополнительных уведомлений.
I say it just begins to live that day." А я говорю, что в этот момент оно начинает жить”.
The body eventually begins to break down its own tissue. В конце концов, ткани тела начнут разлагаться.
But when the dollar begins to strengthen, the cycle reverses. Но когда доллар начинает укрепляться, цикл поворачивается в обратную сторону.
A soon as man is born he begins to die. Человек начинает умирать с момента рождения.
At the U.N., Beijing Begins to Shift Away From Putin В ООН Пекин начинает отходить от Путина
Boredom begins to be very aversive and apathy becomes very negative: Скука начинает вызывать у нас отвращение к жизни.
The moment kids start to lie is the moment storytelling begins. Когда дети начинают обманывать, они учатся сочинять истории.
Suppose, then, that the rupee's exchange rate begins to fall. Предположим, курс рупии начинает падать.
The next morning, the team begins meeting with hundreds of patients. На следующее утро бригада начинает принимать сотни пациентов.
"We give a jump up each time anything begins to move." - Мы очень подпрыгиваем, когда начинает шевелиться».
So, as a star runs out of fuel, it begins to cool. Ну а когда топливо заканчивается, звезда начинает остывать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!