Примеры употребления "because" в английском

<>
Because of a ham sandwich? Из-за сэндвича с ветчиной?
Not because we outfought them. Не потому, что мы перестреляли их.
There are no functional changes because of this change. Нет изменений функциональных изменений вследствие этого.
Only because you order off the children's menu. Только потому, что из-за тебя исправили детское меню.
Not because of election tampering. А не из-за подтасовки результатов голосования.
This is because actual hours will be greater than planned hours. Это вызвано тем, что фактическое количество часов будет больше запланированного количества.
It is not only because Moscow developed seemingly novel tactics. Не только потому, что Москва разработала на первый взгляд новую тактику.
But Europe has no alternatives (and not only because of the refugees). Но у Европы нет альтернатив (и не только из-за беженцев).
It was only because of our passports. а только из-за наших паспортов.
Now you might find copyright math strange, but that's because it's a field that's best left to experts. Возможно, вы находите математику авторского права странной, поэтому лучше оставить эту сферу экспертам.
The Mayor's office has restricted the number of visitors to 110 because of safety and logistical concerns. Канцелярия мэра ограничила число посетителей, которое составит 110 человек, исходя из соображений безопасности и по техническим причинам.
Because of Spalding's handicap. Из-за физического недостатка Сполдинга.
But not because he had a conscience. Но не потому, что он такой совестливый.
Unfortunately I am unable to accept your invitation because of other engagements. Я сожалею, что вследствие других обязанностей я не могу принять Ваше приглашение.
And only because you completed your task with such efficiency. Только потому, что ты эффективно выполнил данное задание.
Hint: it's not because of sanctions. Подсказка: это не из-за санкций.
He says this is because he opposes the power of the oligarchs. По его словам, это вызвано тем, что он выступает против власти олигархов.
For me, the choice is simple – and not only because I am, by temperament and history, a Democrat. Мне не составило трудности сделать выбор; и не только потому, что по характеру и по происхождению я являюсь демократом.
This mission is doomed to failure, and not only because of sanctions. Эта миссия обречена на провал, и не только из-за санкций.
Investors’ decisions would diverge only because of differences in their personal situation. Решения инвесторов отличались бы только из-за различий в личной ситуации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!