Примеры употребления "bear" в английском с переводом "рожать"

<>
Will I ever bear another child, o wise one? Смогу ли я когда-нибудь ещё родить ребёнка, мудрец?
Like J C. said, bad trees bear bad fruit. Как говорил Христос, худое дерево добрых плодов не родит.
When we get married, and you shall bear a son, I'll get you right away! Когда мы поженимся и ты родишь сына, я тебя сразу же вытащу отсюда!
I don't want to get married, to bear children and darn my husband's socks. Я не хочу замуж, не хочу рожать детей и не хочу штопать носки мужу.
In contrast, Muslim women bear 2.3 children on average and have fewer abortions than their Russian counterparts. Напротив, мусульманки в среднем рожают по 2,3 ребенка. Абортов у них меньше, чем у русских.
Since we don’t get pregnant, and bear children, it doesn’t cost us much to spread it around. И поскольку мы, мужчины, не беременеем, не рожаем детей, от нас не убудет, если мы будем сеять их налево и направо.
It is now in the final stages of its long and difficult birth, and by the New Year should be bringing new mechanisms to bear to streamline European decision-making. Сейчас он находится на последней стадии своего долгого и тяжёлого рождения, и к новому году он должен привести к созданию новых механизмов совместного принятия решений в Европе.
Some evolutionary biologists have suggested that full breasts store needed fat, which, in turn, signals to a man that a woman is in good health and therefore a top-notch prospect to bear and raise children. Некоторые биологи-эволюционисты высказали предположение о том, что в большой груди содержится необходимое количество жира, который, в свою очередь, указывает мужчине на то, что женщина обладает хорошим здоровьем, а значит, является превосходной кандидатурой, подходящей для рождения и выкармливания детей.
The Government of the Kingdom of Morocco makes a reservation with regard to this article in view of the fact that the Law of Moroccan Nationality permits a child to bear the nationality of its mother only in the cases where it is born to an unknown father, regardless of place of birth, or to a stateless father, when born in Morocco, and it does so in order to guarantee to each child its right to a nationality. Правительство Королевства Марокко делает оговорку в отношении этой статьи в силу того, что закон о марокканском гражданстве позволяет ребенку принимать гражданство матери лишь в тех случаях, когда его отец неизвестен, вне зависимости от места рождения, или когда его отец является лицом без гражданства, если этот ребенок рожден в Марокко, и это положение призвано гарантировать каждому ребенку его право на гражданство.
Who bore a bastard child. Которая родила внебрачного ребенка.
We are all born artists. Мы все от рождения - творческие люди.
Jesus was born of Mary. Иисус был рожден Марией.
I'm a born leader. Я был рождён лидером.
Are we born to run? Мы рождены, чтобы бегать?
We're born problem solvers. Мы рождены для решения проблем.
Children, born for Sing-Sing, Дети, рожденные для тюрьмы Синг-Синг,
I was born riding, too. Я тоже рождена наездницей.
We're born for them. Мы рождены для них.
I was born like that. Я рождена для этого.
A new day is born. Рождение нового дня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!