Примеры употребления "be solid as a rock" в английском

<>
Unnecessary, Undesirable, and Unlikely," the Fund tried to convince investors that eurozone debt was solid as a rock. не нужно, нежелательно, невозможно" МВФ пытался убедить инвесторов в том, что долг еврозоны надёжен, как скала.
Using slick PowerPoint presentations with titles like “Default in Today’s Advanced Economies: Unnecessary, Undesirable, and Unlikely,” the Fund tried to convince investors that eurozone debt was solid as a rock. С помощью искусных презентаций в PowerPoint с заголовками вроде «Дефолт в развитых странах сегодня: не нужно, нежелательно, невозможно» МВФ пытался убедить инвесторов в том, что долг еврозоны надёжен, как скала.
You've been constructing fanciful things on top of it, relying on it to be as solid as a rock. Вы строили интересные теории на её основе, воспринимая ее как надежное основание.
I don't know about you gentlemen, but I'm as hard as a rock. Не знаю, как вы, джентльмены, Но я сейчас - одна большая эрекция.
I bet she had you hard as a rock, wiggling her ass in your face. Наверняка она тебя неслабо возбудила, вертя задницей.
Yeah, my bed is hard as a rock. Да, моя кровать такая жёсткая, как камень.
Frankie's heart is as stiff as a rock, and Ivy's got global systolic dysfunction. Сердце Фрэнки мертво как камень, а у Айви глобальная систолическая дисфункция.
This bed is as hard as a rock. Эта кровать жесткая, как камень.
Chinese Foreign Minister Wang Yi said that, “China’s determination to safeguard its sovereignty and territorial integrity is as firm as a rock.” Китайский министр иностранных дел Ван И заявил, что «решимость Китая защищать свой суверенитет и территориальную целостность тверда как камень».
They portray him as a rock star who won a Nobel prize on the basis of promise rather than performance. Они изображают его как рок-звезду, которая получила Нобелевскую премию, раздавая обещания, а не исполняя свою роль.
A whirlpool, for Steve Grand, is a thing with just as much reality as a rock. Водоворот для Стива Гранда настолько же реален, насколько и камень.
An International Classification of In-Seam Coals (1998), elaborated in recognition of the fact that a classification for coal treated as a rock should exist and should be independent of any codification system. Международная классификация углей в пластах (1998 год) была разработана исходя из предпосылки о том, что необходимо наличие такой классификации угля, в которой он рассматривался бы как горная порода и которая была бы независимой от любой иной системы кодификации.
I guess Michael's little agreement that Vaughn would steer clear wasn't quite as solid as he thought. Думаю Майкл согласится, что Вон не всегда старается оставить свои руки чистыми, как он считал раньше.
The media remote light will be solid green when in TV code programming mode. Когда пульт находится в режиме программирования для использования с телевизором, его световой индикатор горит зеленым.
He acts like a rock star. Он ведёт себя так, будто он рок-звезда.
She earns a living as a writer. Она зарабатывает на жизнь тем, что пишет книги.
The result are bands solid as cast iron. В результате оковы прочны, как чугун.
Scott, this may be solid gold but to us it's lighter than air because dreams never weigh you down. Скотт, может быть, это литое золото, но для нас оно легче воздуха, потому что мечты никогда не тянут вниз.
A monster lays on a rock near the top of the mountain. Чудовище лежало на скале у вершины горы.
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal. Жить как вампир и привыкнуть к этому совсем не трудно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!