Примеры употребления "be one jump ahead of" в английском

<>
While Eugene is busy translating sentences from Russian to English, I'll quickly add some Belorussian translations and jump ahead of Uyghur. Пока Евгений занят переводов предложений с русского на английский, я по-быстрому подобавляю белорусских переводов и обгоню уйгурский.
Do you want to jump ahead of me in line? Хочешь встать в очередь вместо меня?
Let's jump ahead again. Давайте снова забежим вперед.
Don't go too far ahead of us. Не уходи от нас слишком вперёд.
He's considered to be one of the greatest scientists in the world. Он считается одним из величайших в мире ученых.
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time. К нашему удивлению, занавес начал подниматься преждевременно.
He is considered to be one of the interested parties. Он считается одной из заинтересованных сторон.
Tom arrived ahead of Mary. Том прибыл вперёд Мэри.
Experts think the obesity epidemic might be one trigger of early puberty Эксперты считают, что эпидемия ожирения может быть одним из пусковых механизмов раннего полового созревания
The company’s roadshow ahead of this event will commence on September 3. Road-show компании, предшествующее этому событию, стартует 3 сентября.
In 2013, she won two series of the World Cup, took the silver medal at the European Championships in the individual competition, and became world champion in the mixed relay, which happens to be one of the new types of programmes in this sport. В 2013-м она выиграла два этапа Кубка мира, завоевала серебряную медаль чемпионата Европы в личном первенстве и стала чемпионкой мира в смешанной эстафете, которая является одним из новых видов программы в этом виде спорта.
Alibaba will have to set the price of its shares ahead of its IPO. Alibaba предстоит назвать стоимость своих акций перед IPO.
SRPX2 proved to be one of 10 similar genes found by the authors, whereas only Foxp2 influences its activity. SRPX2 оказался одним из 10 подобных генов, найденных авторами, при этом только на его активность вияет Foxp2.
They will end at around the time when Kiribati Island in the Pacific, which is 12 hours ahead of us, reaches the end of the Mayan calendar. Они закончатся, грубо говоря, в тот момент, когда на острове Кирибати в Тихом океане, часовой пояс которого на 12 часов раньше, чем у нас, завершится майский календарь.
We used to be one friendly country in the past, how did it happen that we are fighting now? Мы были одной дружной страной в прошлом, как так получилось, что мы воюем теперь?
The figures come ahead of the European Central Bank (ECB) meeting on Thursday. Значения поступили перед собранием Европейского центрального банка (ЕЦБ) в четверг.
Neither is it likely to be one in which increasing numbers of vitally needed younger executives are going to develop. Вряд ли такой климат будет способствовать и профессиональному росту все большего числа молодых управляющих, которые окажутся жизненно необходимы организации.
Now, Airbus is appealing directly to the public ahead of the Dubai Airshow, where the 777X is expected to dominate with more than 100 orders. А сейчас Airbus обращается непосредственно к общественности перед авиашоу в Дубае, где 777X, как ожидается, станет лидером с более чем 100 заказами.
I expect the Greek problem to be one of the main themes in financial markets this week. Я ожидаю, что греческие проблемы одни из главных тем на финансовых рынках этой недели.
Girls who blossom early need reassurance that, even when it happens ahead of schedule, the process is a normal part of life. Девочкам, которые расцветают рано, нужно подтверждение того, что даже когда это происходит раньше положенного, этот процесс является нормальной частью жизни.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!