Примеры употребления "basic system reference frequency" в английском

<>
Calibration constraints were defined by cross-classifying gender by age, and gender by civil status for a total amount of 40 reference frequency. Ограничения классификации задавались путем проведения перекрестной классификации пола по возрасту и пола по гражданскому состоянию при общей эталонной частоте, равной 40.
The Belizean patrol, with the aid of global positioning system (GPS) technology, established the location of the encounter as indisputably within Belize (Universal Transverse Mercator (UTM) grid system reference BN 639909). Белизский патруль, используя технические возможности глобальной системы определения координат (ГСОК), установил, что место, где произошла встреча, бесспорно находится на территории Белиза (координатная точка BN 639909 сетки координат в универсальной поперечной проекции Меркатора).
"Mao Zedong, the Party's chief representative, created Mao Zedong Thought, which has been proved correct by practice and based on which the Communist Party developed the basic system of socialism economically, politically, and culturally after the founding of the People's Republic." "Мао Цзэдун, главный представитель партии, создал Идею Мао Цзэдуна, которая, как показала практика, оказалась правильной, и на основе которой Коммунистическая Партия разработала основы экономической, политической и культурной социалистической системы после установления Народной Республики".
Support to WTO (with ITC) in the setting up of multilateral trading system reference centres and national enquiry offices; оказание поддержки ВТО (с МТЦ) в организации информационно-справочных центров и национальных контактных бюро по многосторонней торговой системе;
Enshrined in the Chinese Communist Party’s constitution are the following words: “Mao Zedong, the Party’s chief representative, created Mao Zedong Thought, which has been proved correct by practice and based on which the Communist Party developed the basic system of socialism economically, politically, and culturally after the founding of the People’s Republic.” В конституции Коммунистической Партии Китая закреплены следующие слова: «Мао Цзэдун, главный представитель партии, создал Идею Мао Цзэдуна, которая, как показала практика, оказалась правильной, и на основе которой Коммунистическая Партия разработала основы экономической, политической и культурной социалистической системы после установления Народной Республики».
The attempted destruction of this rules-based system of global governance – now manifested in Trump’s withdrawal of the United States from the 2015 Paris climate agreement – is just the latest aspect of the US president’s assault on our basic system of values and institutions. Попытки сломать систему глобального управления, основанную на правилах, (ярчайшим проявлением этих попыток стало решение Трампа вывести США из Парижского соглашения о климате 2015 года) являются лишь свежим примером более широкой атаки президента США на нашу базовую систему ценностей и институтов.
There is also a major risk of miscommunication (now compounded by the sophistication of cyber weapons) and of basic system error. Существует также большой риск недопонимания (который только усугубляется изощренностью кибер оружия) и элементарной системной ошибки.
So the basic system works; but that is no excuse for ignoring areas where it could be reformed,” such as the gerrymandered safe seats in the House of Representatives and the blocking procedures of Senate rules and filibusters. Так работает базисная система; но это не оправдание для того, чтобы игнорировать те области, где она могла бы быть реформирована», такие как избирательные округа в Палату представителей, где легко проходят предвыборные махинации, а также процедуры проваливания законов в Сенате путём затягивания принятия решений.
The training course introduced participants to the basic system concept and applications and to new features of the system such as the Ship Security Alert System, personal location beacons and GNSS signal incorporation for combating terrorist and pirate attacks. В ходе учебных курсов были представлены основная концепция системы, практика ее применения и такие новые возможности, как использование судовой системы охранного оповещения, индивидуальных аварийных радиомаяков и сигналов ГНСС для защиты от нападений террористов и пиратов.
As far as facilities are concerned, the Agency reports that the addition of chemicals in the United States system has not increased the number of reports submitted by facilities, which has in fact gone down slightly from around 4.32, when the basic system was in place, to 3.5, even though the number of chemicals on the TRI list nearly doubled. Что касается предприятий, то, по данным Агентства, включение дополнительных химических веществ в систему Соединенных Штатов не привело к росту числа представляемых предприятиями отчетов: оно даже несколько сократилось- с 4,32 в базовой системе до 3,5, несмотря на то, что число химических веществ в перечне КТВ почти удвоилось.
To operationalize the working mechanisms of the Arab Security and Peace Council following the coming into operation of its basic system, which we expect to play a pivotal role in warding off and settling disputes between Arab countries by peaceful means, something that will require coordination with the Security Council and the Peace and Security Council of the African Union; Ввести в действие рабочие механизмы Арабского совета мира и безопасности после внедрения его основной системы, которая, как мы считаем, призвана играть важную роль в предотвращении и урегулировании споров между арабскими государствами с помощью использования мирных средств, что потребует координации действий с Советом Безопасности Организации Объединенных Наций и Советом мира и безопасности Африканского союза.
When you configure the hardware profile for your POS system, you reference the keyboard mapping group in the POS hardware profile form. При настройке профиля оборудования для вашей системы POS в форме Профиль оборудования POS указывается группа назначения клавиш.
Moreover, since every judicial body tended — consciously or not — to assess its value by reference to the frequency with which it was seized, courts could be tempted to tailor their decisions to ensuring an increased caseload, to the detriment of a more objective approach to justice. Кроме того, поскольку все судебные инстанции имеют тенденцию — осознанную или неосознанную — определять свою полезность по частотности обращений, суды могут оказаться перед соблазном выносить такие решения, которые обеспечивали бы увеличение рабочей нагрузки в ущерб более объективному подходу к правосудию.
The Directorate of the Banking Commissariat of the Central Bank of Syria — which is the Banking Inspectorate and has been made responsible for Law No. 23 of 2002 concerning the Central Bank of Syria and the basic monetary system and which supervises all the public and private banks — is provided with adequate financial, human and technical resources. Управление Банковского комиссариата Центрального банка Сирии — которое является Банковской инспекцией и отвечает за выполнение Закона № 23 2002 года о Центральном банке Сирии и основной денежной системе и которое осуществляет надзор за деятельностью всех государственных и частных банков — располагает соответствующими финансовыми, людскими и техническими ресурсами.
To do this, you need to change settings in the computer's basic input/output system (BIOS). Для этого необходимо изменить параметры BIOS компьютера.
For the computers that do, some hardware manufacturers enable the facility by default, and others provide controls within the Basic Input Output System (BIOS). Для компьютеров, которые поддерживают эту возможность, некоторые производители оборудования включают данную функцию по умолчанию, а другие предоставляют элементы управления этой возможностью в BIOS (Basic Input Output System).
Amnesty International considers that, in the case of the Office of the Attorney-General of the Republic, these initiatives, while important, appear to be limited to strengthening internal procedures and leave intact the basic defects of the system of investigation, accusation and judicial supervision that encourage torture and impunity (“Juicios injustos: tortura en la administración de justicia”, report by Amnesty International dated 25 March 2003). По мнению организации " Международная амнистия ", эти меры Генеральной прокуратуры Республики хотя и имеют важное значение, тем не менее призваны лишь придать еще большую силу внутренним процедурам, оставив нетронутыми главные недостатки системы проведения расследований, предъявления обвинений и судебного надзора, которые порождают применение пыток и ведут к безнаказанности. Доклад Международной амнистии, Juicios injustos: tortura en la administraci?n de justicia, 25 марта 2003 года. См.
In this demo, we'll expand our database into a basic order tracking system with tables for products and orders. В этом видео мы рассмотрим, как сделать из базы данных простую систему отслеживания заказов с отдельными таблицами для товаров и заказов.
Promoting training and continuous learning, which means the development and implementation of innovative and relevant training programmes for United Nations staff members and, in particular, support for human resources management in the United Nations system, with particular reference to needs assessment, training methodologies and impact evaluation. содействие профессиональной подготовке и непрерывному обучению, что означает разработку и внедрение инновационных и соответствующих программ профессиональной подготовки для членов персонала Организации Объединенных Наций и, в частности, поддержку управления людскими ресурсами в системе Организации Объединенных Наций с особым учетом потребностей в анализе, разработке методик профессиональной подготовки кадров и оценки принимаемых мер.
There is no reference to indicators of frequency of service, another important consideration, or to some measure of the geographical coverage of the rail network. Ничего не говорится о показателях регулярности перевозок, что является еще одним важным аспектом, либо о параметрах географического охвата железнодорожной сети.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!