Примеры употребления "bars" в английском

<>
Export bars in CSV file Экспорт баров в файл CSV
When you are reading a book, all bars and panels are hidden. Во время чтения книги все строки и панели скрываются.
The Russian constitution bars extradition of the country’s citizens. Конституция Российской Федерации запрещает экстрадировать российских граждан.
The wave’s height reached 15 meters, towering above even the highest pole-vault bars. Высота волны достигала 15 метров, возвышаясь над самой высокой «планкой для прыжков с шестом».
All of the major bars, bar associations and law societies of the world are active collective members. Все крупные адвокатуры, ассоциации адвокатов и общества права в мире являются активными коллективными членами.
Y 'all sound like chocolate bars. Как у шоколадных батончиков.
It's locked at all times, steel bars. Всё время запертая, стальные решётки.
And if you break the rules again, young man, your bail will be revoked, and you'll spend the rest of your time until trial behind bars. И если вы еще раз нарушите правила, молодой человек, ваш залог будет отменен, и вы проведете свое время в ожидании суда за решеткой.
Bernard Madoff who hailed from down-market part of New York City and attended a middling university will spend time behind bars, but none of the titans of Wall Street with blue-chip pedigree will ever do so. Бернарда Мэдоффа, родом из рыночной части Нью-Йорка и закончившего заурядный университет, можно будет найти проводящим время за барной стойкой, но ни одного из титанов Уолл-стрит с престижной родословной нельзя будет там найти.
Yeah, but bars of soap? Ага, кусок мыла?
Three bars of chocolate, miss. 3 плитки шоколада, мисс.
But she sucked on bars. Но так себе на брусьях.
They took a cage with stout bars Они взяли клетку из прочных прутьев
He added that the securing of the pendulum (chain versus rigid bars) considerably affected the results. Он добавил, что серьезное влияние на результаты оказывает крепление маятника (цепь либо жесткие штанги).
Melted down into beautiful bars. Расплавленные в красивые бруски.
Noisy or deserted city, pallid or hysterical city, gutted, devastated, soiled city, city bristling with prohibitions, steel bars, iron fences. Город шумный или опустевший, усталый или возбуждённый, разграбленный, опустошённый, осквернённый город, ощетинившийся запретами, стальной арматурой, железными оградами.
Through the uneven phrases of the madrigals, the music pursued its course, never sticking to the same key for two bars together. Сквозь неровные фразы мадригалов, музыка следовала своим курсом, никогда не оставаясь в какой-то одной тональности на протяжении двух тактов.
I can't get into bars. Меня не пустят в бар.
The till layout also defines the colors and bars that are displayed. Макет кассы также определяет отображаемые цвета и панели.
The EU bars residents from financing or buying firms located in Crimea. Евросоюз запретил своим гражданам финансировать и покупать фирмы, зарегистрированные в Крыму.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!