Примеры употребления "banker's guarantee" в английском

<>
Instructions (or applications) from customers to banks concerning a payment to be effected: Instructions for bank transfer; Application for banker's draft; Application for banker's guarantee; Collection order; Documentary credit application; Documents presentation form. Инструкции (или заявки) клиентов банка, касающиеся платежа, который должен быть произведен: инструкции по банковскому переводу; заявка на банковскую тратту; заявка на банковскую гарантию; платежное требование; заявка на товарный аккредитив; форма представления документов.
The information you requested is subject to banker's discretion. Для предоставления требуемой Вами информации мы должны будем нарушить банковскую тайну.
What guarantee do I have that you'll keep up your end of the bargain? Какие у меня гарантии, что вы будете выполнять свою часть сделки?
With Brent crude settling at $48 on Friday, oil is close to hitting every Russian investment banker's forecast — $50. На момент закрытия торгов в пятницу, 29 апреля, цена на нефть марки Brent установилась на уровне 48 долларов за баррель, вплотную приблизившись к 50 долларам, которые прогнозировали все российские инвестиционные банкиры.
Relying on strength alone cannot guarantee victory. Если полагать лишь на силу, это не может гарантировать победу.
With that change, the banker's traditional imperative to maintain fidelity and trust - to "keep faith," as Higginson put it - was forgotten. С этим изменением, традиционное обязательство банкира сохранять добросовестность и доверие - "хранить веру", как выразился Хиггинсон - было забыто.
Honesty is no guarantee of success. Честность - не гарантия успеха.
Banker's hours, huh? Сокращенный рабочий день, да?
Should the word-processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge. Если с текстовым процессором что-то случится, мы гарантируем, что заменим его бесплатно.
Just like the banker's abacus. Так же как счетоводство.
They guarantee this clock for a year. Они дают гарантию на год на эти часы.
Equal care should be taken in the case of multiple payment orders, postal orders, travellers'cheques, banker's drafts, or other payment instruments. Подобные меры следует принимать в операциях с несколькими платежными поручениями, почтовыми переводами, дорожными чеками, хозяйственными чеками или иными платежными средствами.
I guarantee that this information is correct. Я гарантирую, что это достоверная информация.
The second document which Arvind provided was a photocopy of a letter dated 8 September 1992 from the State Bank of India to the Oriental Bank wherein the State Bank of India forwarded the necessary banker's cheque to the Oriental Bank for the above transaction. Вторым из представленных компанией " Эрвинд " документов являлась фотокопия письма Государственного банка Индии банку " Ориентал бэнк " от 8 сентября 1992 года, которым Государственный банк Индии направил последнему банковский чек, необходимый для вышеупомянутой операции.
We guarantee utmost care, punctuality, and reliability. Мы гарантируем Вам полный порядок, пунктуальность и надежность.
In addition, section 100 of the BAFIA states that the requirement to observe secrecy does not limit the powers conferred upon the High Court or a judge of that Court by the Banker's Books (Evidence) Act 1949 (BBEA), nor does it prohibit obedience to an order made under BBEA. Кроме того, статья 100 ЗБФУ устанавливает, что требование соблюдать тайну не ограничивает полномочий, которыми наделен Высокий суд или судья этого суда Законом 1949 года о банковских книгах (свидетельских документах), и не запрещает выполнять постановление суда, вынесенное в соответствии с Законом о банковских книгах.
Are we allowed to carry out the repair ourselves without voiding the guarantee? Можем ли мы сами провести ремонт, не теряя гарантии.
The quality of our products and our intensive promotional campaign will guarantee a high turnover of sales. Качество наших товаров и наша интенсивная реклама гарантируют высокий спрос.
Many years' experience and a good training team guarantee you effective, practical training. Многолетний опыт и сыгранная команда гарантируют Вам эффективное, практически-ориентированное обучение.
Does it have a guarantee Есть ли гарантия?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!