Примеры употребления "bank sort code" в английском

<>
Sort Code: 20-57-06 Банковский код: 20-57-06
In the Sort code field, enter the sorting code that is used to sort locations and picking lines. В поле Код сортировки введите код сортировки, используемый для сортировки местонахождений и строк комплектации.
It is clear that for Israeli Prime Minister Binyamin Netanyahu’s right-wing government, the start of indirect talks without freezing settlement activities in the West Bank and Jerusalem is a sort of victory. Ясно, что для правостороннего правительства премьер-министра Израиля Биньямина Нетаньяху начало переговоров через посредников без замораживания строительства поселений на Западном берегу и в Иерусалиме является своего рода победой.
Sort inventory adjustments and inventory settlements by charges code. Сортировка корректировок запасов и сопоставлений запасов по кодам накладных расходов.
You can sort inventory adjustments and inventory settlements by charges code. Можно Сортировать корректировки запасов и сопоставления запасов по кодам накладных расходов.
He would release sex tapes, recorded telephone conversations, bank account details, property records, mortgage applications, e-mails, text messages, or virtually any other sort of personal information you could imagine. Он выпускал в свет сделанные тайком записи, на которых люди занимаются сексом, подслушанные телефонные разговоры, данные со взломанных банковских счетов, сведения о недвижимости, заявки на ипотеку, электронную почту, СМС-сообщения – вообще любую личную информацию, которую только можно найти о конкретном человеке.
And I think we have to sort of redefine and rethink how we define structure and materials and assembly things, so that we can really share the information on how you do those things in a more profound way and build on each other's source code for structure. И я думаю, что нам нужно в чём-то переосмыслить, как мы определяем структуру и материалы, и как делается сборка вещей, чтобы можно было на самом деле делиться информацией о том, как создавать вещи в более широком масштабе, и развиваться, совместно используя исходный код для структуры.
ABA (US Bank Code): 021000021 (specific for US use) ABA (код банка США): 021000021 (specific for US use)
Bank clearing code: 240 Клиринговый код банка: 240
In the Field field, select Bank transaction code. В поле Поле выберите Код банковской проводки.
For example, to select only checks, select the Bank transaction code in the Field field, select the + in the Operator field, and then enter Checks in the Value field. Например, чтобы выбрать только чеки, выберите Код банковской проводки в поле Поле выберите + в поле Оператор, а затем введите Чеки в поле Значение.
The 1980s brought us Bill Gates, DOS, ATM machines to replace bank tellers, bar code scanning to cut down on labor in the retail sector. 80-е дали нам Билла Гейтса, DOS, банкоматы, которые заменили банковских служащих, штрих коды на товарах, что позволило упростить условия труда в сфере розничных продаж.
Bank identification code for transfers Банковский идентификационный код для денежных переводов
Your bank can tell you what its SWIFT code is. Узнать свой код SWIFT можно в вашем банке.
Moreover, the Money-Laundering Act, the Bank Reorganization, Currency and Credit Act and the draft Penal Code include all the provisions contained in the international conventions and protocols on combating terrorism ratified by the Great Jamahiriya. С другой стороны, закон Джамахирии об «отмывании денег», ее закон о реорганизации банков, валюты и кредита и ее проект Уголовного кодекса включают все положения, содержащиеся в международных конвенциях и протоколах, которые касаются борьбы с терроризмом и которые она ратифицировала.
These included further analysis of treaties, elaboration of the definition of “indigenous peoples”, a study/analysis of the impact of globalization and the activities of transnational corporations and international financial institutions, including the World Bank, on the rights of indigenous peoples and, in the field of standard-setting, the drafting of a code of conduct for transnational corporations involved in activities that affected the lives, health and environment of indigenous peoples. Они включают дальнейший анализ договоров, разработку определения понятия " коренные народы ", проведение исследования/анализа воздействия глобализации и деятельности транснациональных корпораций и международных финансовых учреждений, включая Всемирный банк, на права коренных народов, а в области установления стандартов- разработку кодекса поведения транснациональных корпораций, осуществляющих виды деятельности, которые затрагивают жизнь, здоровье и окружающую среду коренных народов.
A bank payment order that is printed for a customer that is associated with a customs authority also contains the customs authority code. Банковское платежное поручение, распечатываемое для клиента, связанного с таможенным органом, также содержит код таможенного органа.
The Canadian Foodgrains Bank is also working in cooperation with FIAN-International (Food First Information and Action Network, based in Germany) on the development of a short form version of the Code of Conduct. Кроме того, Канадский продовольственно-зерновой банк работает в сотрудничестве с Сетью первоочередной информации и мер в области продовольствия (ФИАН) (Германия) над созданием краткого варианта Кодекса поведения.
There are provisions for seizing funds and other assets of physical and legal persons held in a bank in the event of criminal proceedings against them for crimes within the jurisdiction of the State security agencies, in accordance with the Act “On operational and investigative activities” and article 122 of the Banking Code of the Republic of Belarus. По возбужденным и находящимся в производстве уголовным делам, по преступлениям, относимым к компетенции органов государственной безопасности, в соответствии с Законом Республики Беларусь «Об оперативно-розыскной деятельности» и статьей 122 Банковского кодекса Республики Беларусь предусмотрено наложение ареста на денежные средства и иное имущество физических и юридических лиц, находящихся в банке.
In the West Bank, Gaza Strip and Jerusalem, awareness will be raised about the ethical duties of the health-care profession to address gender-based violence, and medical practitioners and health-care workers will be supported in developing a code of ethics for the provision of assistance to survivors of violence. На Западном берегу, в секторе Газа и в Иерусалиме будет проведена информационная кампания для разъяснения этической обязанности работников здравоохранения бороться с гендерным насилием, а практикующим медицинским специалистам и работникам сферы здравоохранения будет оказана поддержка в разработке кодекса этических норм, регулирующих оказание помощи жертвам насилия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!