Примеры употребления "band" в английском с переводом "банда"

<>
A band of robbers attacked the party. Банда грабителей вломилась на вечеринку.
A band of jolly fellows in forest green. Банда веселых парней в зеленой форме.
Tell this band of misfits what you smell. Скажи этой банде неудачников, какой запах ты чувствуешь.
It is quite safe from your pitiful little band. Вашей жалкой банде до него не добраться.
Well, to our merry, merry band of misfits, huh? Ну, за нашу веселую подвыпившую банду отбросов, а?
We few we lucky few we band of brothers. Мы избранные, мы везунчики мы банда, братва.
He wants you to play first trumpet in his band. Будешь играть на трубе в его джаз-банде.
And am i glad to see you and your band of merrymen. Как же я рада тебе и твоей развеселой банде.
We're a jazz band and we'll be playing here in Moscow. Понимаете, мы джаз-банд, будем выступать тут у вас в Москве.
Colonel Theodore Roosevelt and his band of Rough Riders charged up San Juan Hill and liberated Cuba. Полковник Теодор Рузвельт и его банда Rough Riders поднялись на гору Сан-Хуан и освободили Кубу.
These are my gladiators, my little band of helpers, and we're on our way to Nottingham. Это мои гладиаторы, моя маленькая банда помощников, и мы направляемся в Ноттингем.
A band of marauding extremists has invaded Iraq, seemingly bent on creating a murderous, cross-border Sunni caliphate. Хищные банды экстремистов вторглись в Ирак, явно стремясь перекроить границы и создать кровавый суннитский халифат.
The Secretariat of the Union of Proletarian Musicians gave orders not to feed jazz band because you're - agents of bourgeois culture. Решением секретариата ассоциации пролетарских музыкантов, джаз-банды, как агентов буржуазной культуры кормить не велено.
I met a band of homeless children who'd come to Jakarta from the countryside, and ended up living in a train station. Я встретил банду бездомных детей, которые приехали в Джакарту из пригородов и закончили тем, что живут на вокзале.
Today, freedom shall ring loud and clear as Olivia Pope's band of lawbreakers must explain their involvement in the Jeannine Locke cover-up. Сегодня восторжествует свобода, потому что Оливия Поуп и её банда будут объяснять свое участие в сокрытии Джанин Лок.
After walking for 19 hours, they got jumped; all of their money and mobile phones were stolen by a band of armed marauders, they said. После 19 часового перехода они были избиты и ограблены бандой вооружённых мародёров, у беженцев отобрали, по их словам все деньги и мобильные телефоны.
Groups who band together for the purpose of murder are not in the least religious, in the sense of what the word is supposed to mean. Сообщества, которые создают банды для совершения убийств, отнюдь не являются религиозными в привычном для людей смысле.
I happen to know, ladies and gentlemen, that this band of miscreants, this very evening, interfered with a lynch mob in the performance of its duties. Я узнал, дамы и господа, что эта злодейская банда, этим самым вечером, помешала суду Линча в исполнении его долга.
Whosoever joins such a band without participating in its formation or occupying any leading position therein shall be subject to rigorous imprisonment for life or for a term. Лицо, которое вступило в такую банду, не способствуя ее созданию и не занимая в ней командную должность, наказывается пожизненным лишением свободы или лишением свободы на определенный срок.
Finally, in early September, a Chechen band seized 1,128 hostages at a school in Beslan, North Ossetia; 334 civilians, including 186 children, died during the three-day siege. Наконец, в начале сентября банда чеченцев захватила 1 128 заложников в школе Беслана, Северная Осетия: 334 человека, в том числе 186 детей погибли в ходе трехдневной осады.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!