Примеры употребления "банда" в русском

<>
Мы не банда, а мотоклуб. We're not a gang, we're a motorcycle club.
Банда грабителей вломилась на вечеринку. A band of robbers attacked the party.
К настоящему времени такая программа уже осуществляется в Банда Ачех (НАД), Джакарте, Макасаре, Сурабайе и Понтианаке. To date, this program is already operating in Banda Aceh (NAD), Jakarta, Makasar, Surabaya, and Pontianak.
Расследователи думают, что организованная банда переместилась в этот район. The investigating officers think an organized ring has moved into the area.
Кармине, Кармине, это банда Козимо? Carmine, is that Cosimo's gang?
Банда веселых парней в зеленой форме. A band of jolly fellows in forest green.
Мадонна заявляет, что это совсем не то, что Банда говорил до этого, хотя она не понимает его языка. Madonna says that that is not what Banda said earlier, although she does not speak his language.
Если это банда педофилов, кто лучше учителя укажет на беззащитного ребенка? If it's a paedophile ring, who better to identify vulnerable targets than a teacher?
Пока же вся «банда» здесь. In the meantime, the gang’s all here.
Мы избранные, мы везунчики мы банда, братва. We few we lucky few we band of brothers.
В Замбии, например, Сильва Банда два десятилетия назад возродил интерес к настоящей традиционной пище, создав сеть популярных ресторанов. In Zambia, for example, Sylva Banda ignited a craze for authentic traditional meals two decades ago with a chain of popular restaurants.
Банда с рацией берет банк! Walkie-Talkie Gang takes it all!
Это мои гладиаторы, моя маленькая банда помощников, и мы направляемся в Ноттингем. These are my gladiators, my little band of helpers, and we're on our way to Nottingham.
Усилия по борьбе с мошенничеством предпринимались в ходе осуществления программы по оказанию чрезвычайной помощи и восстановлению в переходный период в Банда Ачехе в виде рекомендательных записок по вопросам подотчетности и транспарентности. Anti-fraud efforts had been undertaken in the implementation of the Banda Aceh emergency response and transitional recovery programme, in the form of a guidance note on accountability and transparency measures.
России нужна только слаженная банда политиков. It needs only one gang of politicians.
Полковник Теодор Рузвельт и его банда Rough Riders поднялись на гору Сан-Хуан и освободили Кубу. Colonel Theodore Roosevelt and his band of Rough Riders charged up San Juan Hill and liberated Cuba.
Отец Дэвида Йохан Банда, внезапно оказавшийся в центре внимания средств массовой информации, заявил, что не осознавал, что его сын больше не принадлежит ему и что он может никогда не вернуться в Малави. David's father, Yohane Banda, suddenly in the media spotlight, said he had not understood that his son no longer belonged to him and might never return to Malawi.
Видимо, это была хорошо организованная банда. Most probably we're dealing here with a well organized gang.
Сегодня восторжествует свобода, потому что Оливия Поуп и её банда будут объяснять свое участие в сокрытии Джанин Лок. Today, freedom shall ring loud and clear as Olivia Pope's band of lawbreakers must explain their involvement in the Jeannine Locke cover-up.
Управление также сталкивалось с проблемой, обусловленной наличием вакантных должностей руководящего звена, в частности должности заместителя координатора по гуманитарным вопросам в Банда Ачехе, которая оставалась вакантной в течение 19 недель в 2005 году. The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs also suffered from vacancies in some of its most senior field positions, such as the deputy humanitarian coordinator in Banda Aceh, which was vacant for 19 weeks in 2005.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!