Примеры употребления "balance acid-base" в английском

<>
The latter showed that, in general, the recovery of acidified soils was largely dependent on mineral weathering, acid and base cation deposition and nutrient uptakes of the trees. Согласно этим предыдущим оценкам, в целом восстановление подкисленных почв в значительной степени зависит от выветривания минеральных веществ, кислотного осаждения и осаждения катионов оснований, а также от поглощения биогенных веществ деревьями.
Acid deposition causes a long-term slow depletion of base cations from the soil. Кислотное осаждение является причиной медленного истощения запасов катионов оснований в почве в долгосрочном плане.
In acidified catchments, therefore, a moderate decrease in acid deposition might simply slow the rate of depletion of base cations from the soil, but not reverse the trend. Поэтому в подкисленных водосборных бассейнах умеренное сокращение кислотного осаждения может лишь замедлить скорость оттока катионов оснований из почвы, но не обернуть эту тенденцию вспять.
Maintaining this level of programme assistance in 2009 is facilitated by drawing upon the accumulated fund balance, a positive financial base that will enable UNICEF to maintain its strong programmatic support despite the global economic downturn and the resulting downward impact on income projections. Поддержание такого объема ассигнований на оказание помощи в связи с осуществлением программ в 2009 году достигается благодаря финансовой подпитке за счет накопившегося остатка средств, который позволяет ЮНИСЕФ сохранять высокие показатели поддержки программ, несмотря на мировой экономический спад и вызванное им сокращение объема ожидаемых поступлений.
Ending the crisis requires not only easing liquidity, but also repairing banks’ balance sheets and rebuilding their capital base. Для выхода из кризиса нужно не только увеличить ликвидность, но и восстановить балансовые отчеты банков, а также их капитализацию.
Using the Reducing balance method, 30 percent of the depreciation base (net book value minus scrap value) is calculated at the end of the previous depreciation period. Применяя метод Уменьшаемое сальдо, 30 процентов базы амортизации (остаточная стоимость минус ликвидационная стоимость) рассчитывается в конце предыдущего периода амортизации.
In the reducing balance depreciation example later in this topic, the depreciation base is the numerator in the first expression in the calculations column. В приведенном ниже примере амортизации с уменьшаемым остатком база амортизации — числитель в первом выражении в вычислениях столбца.
10 The opening balance and transaction values are derived by applying the indexation factor to the base period amounts. 10 Начальные сальдо и суммы операций рассчитаны с использованием коэффициента индексации и сумм за базисный период.
Transitional support, including in the form of balance of payments support, needs to be provided to African countries to cope with the loss of government revenues, particularly where possibilities for expansion of the tax base are limited. Необходимо оказать странам Африки временную помощь, в том числе в форме поддержки платежного баланса, в порядке компенсации недополученных правительствами поступлений в бюджет, особенно в тех случаях, когда возможности расширения налоговой базы ограничены.
To improve effectiveness on the ground, it was important to strike the right balance between staff and management costs, on the one hand, and operational costs, on the other; to institute a more flexible and effective human resources strategy; to broaden the donor base and to strengthen relations with NGOs. Для повышения эффективности деятельности на местах важно установить правильное соотношение между расходами на персонал и управление, с одной стороны, и оперативными расходами, с другой; ввести в действие более гибкую и эффективную стратегию в области кадровых ресурсов; расширить донорскую базу и укрепить отношения с НПО.
And those familiar with growth in developing countries know that underinvestment in human capital, infrastructure, and the economy’s knowledge and technology base eventually produces balance sheets that cannot support continued growth. Работающим в развивающихся странах специалистам известно, что недостаток финансирования в человеческий капитал, инфраструктуру, недостаток экономических знаний и технологий приводят к появлению таких балансов активов и пассивов, которые не могут обеспечить постоянный рост экономики.
Marginal base: Net amount of invoice balance База маржинальной прибыли: Чистая сумма сальдо по накладной
So the chemical parameter (e.g. an aluminium: base cation ratio in soils or an acid neutralizing capacity concentration (ANC) limit in surface waters) that links the critical load to the biological effect (s) immediately attains a non-critical ('safe') value and that there is immediate biological recovery. Таким образом, химический параметр (например, алюминий: соотношение катионов оснований в почве или предельная концентрация по кислотно-нейтрализующей способности (КНС) в поверхностных водах), связывающий критическую нагрузку с биологическим воздействием (видами воздействия), немедленно достигает некритического (" безопасного ") уровня при соответствующем немедленном биологическом восстановлении.
It makes no difference how many lines the invoice has, because the value of the Marginal base field is Net amount of invoice balance. Нет никакой разницы в том, сколько строк будет в накладной, поскольку значение поля База маржинальной прибыли равно Чистая сумма сальдо по накладной.
The decrease in sulphate and the slight increase or decrease in nitrate combined with more moderate declines in base cations, produce an expectation of recovery in alkalinity (measured) or acid neutralizing capacity (ANC) (calculated) and pH. Уменьшение концентраций сульфатов и небольшое увеличение или снижение концентраций нитратов в сочетании с более умеренным снижением концентраций обменных катионов позволяют предположить восстановление щелочности (замеренной) или кислотно-нейтрализующего потенциала (КНП) (рассчитанного) и показателя рН.
The Client's inactive account shall be transferred from the trading terminal base to the archive, resulting in the Client's access and ability to complete any operations being blocked, but the account history and balance being saved; Неактивный торговый счет Клиента переносится из базы торгового терминала в архивную базу, в результате чего Клиенту блокируются доступ и любые операции по счету, при этом вся история и баланс счета сохраняются;
The outside walls of the auditorium are terribly stained. It is, in part, due to acid rain. Наружная аудитория вся в пятнах. В частности, из-за кислотных дождей.
Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving. Жизнь - как поездка на велосипеде. Чтобы сохранять равновесие, нужно двигаться.
Our company's base is in Tokyo. База нашей компании находится в Токио.
Acid rain is not a natural phenomenon. Кислотный дождь не является природным явлением.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!