Примеры употребления "bag insertion" в английском

<>
This bag is mine. Это сумка моя.
Further, Russia's recent insertion of artillery inside Ukraine gives even greater reason to question Putin's desire for a mutually beneficial outcome. Более того, недавняя переброска российской артиллерии вглубь украинской территории стала еще одним поводом усомниться в желании Путина достичь взаимовыгодного соглашения.
The poor old woman had her bag stolen again. У бедной пожилой женщины снова украли её сумку.
That Russia orchestrated this referendum through an egregious violation of international law — the insertion of Russian troops that effectively toppled the local government — goes unmentioned. В статье нет и намека на то, что проведение этого референдума координировалось Москвой с явными нарушениями международного права, поскольку для свержения местных властей на территорию Крыма были введены российские войска.
Do not put child into bag! Не клади ребёнка в мешок!
Check out our extensive article on this subject, which may also be relevant if you're managing client insertion orders using daily budgets. Прочитайте более подробную статью на эту тему. Она может быть полезной, если вы работаете с заказами клиентов на вставку и при этом используете дневной бюджет.
Could you put this bag somewhere else? Можешь положить эту сумку куда-нибудь ещё?
Below you'll find best practices and an example scenario for managing budgets and specific client insertion order (IO) amounts. Ниже вы найдете рекомендации и пример сценария по управлению бюджетами для определенных сумм заказов на размещение (insertion order, IO) клиента.
Is this Tom's bag? Это сумка Тома?
Ads can be automatically placed within your Instant Articles in order to simplify the insertion of ads within your content. Добавить рекламу в моментальные статьи несложно — это можно сделать автоматически.
Someone has left a bag on the bench. Кто-то оставил сумку на скамейке.
When using TRP buying, your campaign will be booked on an insertion order directly with Facebook and will be optimized towards Nielsen on-target delivery according to your chosen demographic audience. Если вы используете покупки TRP, то покупаете кампанию с помощью заказа на вставку непосредственно у Facebook, а Nielsen оптимизирует ее для показа аудитории с определенными демографическими характеристиками.
No thank you, I don't need a plastic bag. Нет, спасибо, мне не нужен пакет.
How do I manage ad sets with daily budgets when I'm given a specific client insertion order amount? Как мне управлять группами объявлений с дневными бюджетами, если я знаю определенную сумму заказа на размещение клиента?
She has the same bag as you have. У нее такая же сумка, как у тебя.
Italy wants to arm the rebels. France and Britain want more airstrikes. But the bottom line appears to be that only America can make anything happen in Libya, and it's not even clear that military intervention, absent the insertion of grounds troops, something that is anathema to Obama, can succeed in ousting Col. Qaddafi and his sons from power. Италия предлагает вооружить повстанцев, Франция и Великобритания голосуют за продолжение воздушных атак, но в сухом остатке, похоже, основной факт остается в том, что только Америка может как-то повлиять на события в Ливии, хотя вовсе не очевидно, сможет ли Америка без введения наземных сил (что само по себе является проклятием для Обамы) лишить власти полковника Каддафи и его сыновей.
He helped me to carry the bag. Он помог мне нести сумку.
The remaining options — insertion of large numbers of Western forces, raising risks of a broader European war, while the East German, Hungarian and Czech option — turn a blind eye — would promise an easy out for the West, but would encourage Russia to look further afield to bring additional former Soviet states, populations and others into the fold. Ввод западных сил связан с риском большой европейской войны, а вариант Восточной Германии — Венгрии — Чехословакии (то есть игнорирование) выглядит легким выходом для Запада, однако поощряет Россию и дальше пытаться брать под контроль постсоветские страны и раскалывать их население.
I paid $200 for this bag. Я заплатила 200$ за эту сумочку.
With my grandmother trying to change the subject, the calls inevitably end with my grandfather’s forceful insertion, “Say hello to Obama,” — an ironic and troubling echo of “Thanks, Obama” — to which my grandfather is rightfully oblivious. Как бы ни старалась бабушка сменить тему, разговор неизменно заканчивается дедовским вмешательством, когда он вклинивается и саркастически говорит: «Передавай привет Обаме».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!