Примеры употребления "backward" в английском с переводом "назад"

<>
I'm moving backward in time. Я двигаюсь назад во времени.
You can trace forward or backward: Можно выполнять трассировку вперед или назад:
I'd give anything to go backward. Я бы отдал все, чтобы вернуться назад.
The world needs to stop looking backward. Мир должен прекратить смотреть назад.
The outcome was a major step backward. В результате был сделан большой шаг назад.
Swipe left to right to go backward. Для перехода назад проведите пальцем слева направо.
You can schedule jobs either forward or backward. Задания можно спланировать вперед или назад
In the Forward or backward field, select Forward. В поле Вперед или назад выберите Вперед.
Move backward between areas on the kanban board. Переход назад между областями на доске Канбан.
I actually see time moving backward towards me. Я скорее вижу время, которое движется назад, навстречу мне.
To scroll the chart backward for a single bar. Сдвинуть диаграмму назад на 1 бар.
Send Backward: Moves your selected object one layer down. Переместить назад. Перемещение выделенного объекта на один уровень вниз.
Every week, it seems, brings another backward step for Palestine. Создается впечатление, что каждая прошедшая неделя означает для Палестины шаг назад.
Are we marching forward technologically only to march backward socially? Маршируем ли мы вперед, развиваясь технологически, лишь затем, чтобы в социальном отношении откатиться назад?
just look next to your neighbor, look forward, look backward. просто посмотрите на вашего соседа, посмотрите вперед, посмотрите назад.
In the Forward or backward field, specify the direction to trace. В поле Вперед или назад укажите направление трассировки.
In many ways, Russia has been moving backward in recent decades. На протяжении последних десятилетий Россия во многих смыслах движется назад.
To step backward for a single bar (enabled in Pause mode). Откатиться назад на один бар (доступно в режиме паузы).
To scroll the chart backward for the number of visible bars. Сдвинуть диаграмму назад на число видимых баров.
So, always avoid war, because that always pushes human beings backward. Так что избегайте войны, потому что она всегда толкает человечество назад.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!