Примеры употребления "avowed" в английском с переводом "признавать"

<>
Переводы: все36 признавать4 другие переводы32
Foster brother and an avowed pacifist. Ее сводный брат и признанный пацифист.
Today Clinton and Yeltsin are avowed partners, they both believe in democracy and market economy, and don’t forget to put God in their political background. Сегодня Клинтон и Ельцин - признанные партнеры, они оба верят в демократию и рыночную экономику, не забывая при этом, что Господь Бог так же может быть полезен при решении политических проблем.
Perhaps collapse might happen someday in the future, Matlock acknowledged; in the near term, “for the first time in at least sixty years,” political reformation and military restraint were “consistent with avowed Soviet aspirations.” Возможно, этот развал случится когда-нибудь в будущем, признал Мэтлок, однако в ближайшей перспективе, «впервые за последние шесть лет», политические преобразования и военная сдержанность «соответствуют провозглашенным советским чаяниям».
In 1985, given the avowed inefficiency of this monitoring and follow-up procedure which was entrusted to a political working group, a committee of independent experts was set up by resolution of the Economic and Social Council. Позднее вследствие того, что эта процедура контроля и последующих действий, возложенная на рабочую группу, имевшую политический характер, была признана неэффективной, в 1985 году соответствующей резолюцией Экономического и Социального Совета был создан комитет независимых экспертов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!