Примеры употребления "at a time like this" в английском

<>
Fishing at a time like this? Удить рыбу в такое время?
I hope he's up to filling the director's shoes at a time like this. Надеюсь, он готов заменить директора в такое время.
I can't believe you can even think about playing games at a time like this, man. Поверить не могу, что ты можешь играться в такое время.
You're about the best extended family a guy could have at a time like this. Вы - лучшая семья, которую только можно иметь в такое сложное время.
How could you have such awkward thoughts at a crucial time like this? Как тебе в такое время в голову могут лезть подобные мысли?
He wouldn't lie, not at a time like this. Он не врёт.
Don't be stingy at a time like this, Deary. Дорогуша, не скупись в тяжёлые времена.
Don't lie to me, not at a time like this. Не лги мне, не в это время, как сейчас.
You come into my home and attack me at a time like this. Ты приходишь ко мне в дом и смеешь оскорблять меня в подобное время.
It's natural they'd all come together at a time like this. Естественно, что они собираются вместе по такому случаю.
At a time like this, you just hope his familly is not watching this. В такие минуты надеешься на то, что его семья этого не видит.
All I meant was it's a little foolish to worry about your careers at a time like this when there's a good chance we're all about to be killed. Всё, что я хотел сказать - так это то, что глупо волноваться о карьере тогда, когда есть большая вероятность, что нас всех убьют.
Citizens know that running a country, especially in a time like this, is tough. Граждане понимают, что управление страной, особенно в такое время, - сложное дело.
He puts his dress on one leg at a time like everybody else. Он натягивает сутану по одной штанине за раз, как и мы все.
Thanks to us, you &apos;ll put time in your pocket and get it out one piece at a time like small change. С нами вы можете убрать время в карман и доставать понемногу, как мелкие монетки.
I can't afford to waste my time like this! И время попусту транжирить я не могу!
Do one thing at a time. Не делай двух дел одновременно.
Don't love two people at a time. Не люби двух человек сразу.
I can't do two things at a time. Я не могу делать две вещи одновременно.
When he was smaller he suffered from it - I remember he used to lie down on the sofa with his face turned away from us, for hours at a time. Когда он был младше, он страдал от этого - я помню, как он лежал на диване, отвернувшись от нас, часами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!