Примеры употребления "at a full volume" в английском

<>
If the high voltage installations work at a full capacity, not only the church, but the whole town will blow up. Если установки высокого напряжения заработают на полную мощность, не только храм, весь город взлетит.
We're looking at a full recovery, so no need for a colostomy bag. Ожидаем полного выздоровления, ему не понадобится калоприемник.
When the brakes are applied for the fifth time, as provided in paragraph 5.1.1.5. above, the energy level supplied to the pneumatic control line shall not be below half the level obtained at a full application starting with the initial energy level. При пятом нажатии, как предусмотрено в пункте 5.1.1.5, выше, уровень энергии в пневматической управляющей магистрали не должен опускаться ниже половины величины, полученной после первого полного нажатия на тормоз при первоначальном уровне энергии.
But the economy is operating at a full capacity rate, and the weakening growth will therefore help to contain inflationary pressures. Однако экономика функционирует на полную мощность, в связи с чем снижение темпов роста будет способствовать сдерживанию инфляционного давления.
If those subs and bombers have been dispersed — again, on the assumption that we are not at a full nuclear war from a standing-still position — the land-based ICBMs require the enemy to land nuclear weapons on American soil and kill millions of American citizens. Когда эти подводные лодки и бомбардировщики будут рассредоточены (опять же, если исходить из того, что мы не ведем тотальную ядерную войну со стационарных позиций), противнику придется наносить удары ядерным оружием по американской земле с целью уничтожения ракет наземного базирования, и в таком случае погибнут миллионы граждан США.
‘When they’re doing a trade, they can blast it with full volume so you can’t get up.’ «Когда они торгуют, то могут взорвать торговлю таким объемом, что вам мало не покажется».
The conference had a full house. На конференции был аншлаг.
Do one thing at a time. Не делай двух дел одновременно.
Rings your device at full volume for 5 minutes — even if it's set to silent or vibrate. В течение пяти минут устройство будет издавать звуковой сигнал на полной громкости, даже если включена вибрация и отключен звук.
Was it a full moon or a new moon? Было полнолуние или новолуние?
He checked in at a good hotel. Он зарегистрировался в хорошем отеле.
You party all night, sneak back in at 6 AM and after a half hour's sleep you're at full volume. Ты гуляешь всю ночь, тайком возвращаешься в 6 утра, и после получаса сна ты в полном порядке.
A man with a full belly thinks no one is hungry. Сытый голодного не понимает.
These pictures look better at a distance. Эти картины лучше смотрятся с расстояния.
A full description of him has been circulated in every newspaper. Его полное описание повторялось во всех газетах.
It is important to maintain your body temperature at a suitable level. Важно поддерживать температуру тела на подходящем уровне.
The opening day includes a full, colorful programme of events with many highlights and even a mouth-watering buffet. Разнообразная программа мероприятий со многими кульминациями и отличный буфет сопровождают этот день открытия.
He works at a scientific institute where linguists, literature scholars, historians, sociologists, economists, and other scholars investigate everything that has to do with gnomes. Он работает в научном институте, где лингвисты, литературоведы, историки, социологи, экономисты и другие учёные исследуют всё, что связано с гномами.
A full day of sunshine Солнечно весь день
I'm at a loss for words. У меня нет слов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!