Примеры употребления "assign actions" в английском

<>
For more information, see Assign personnel actions to workers. Дополнительные сведения см. в разделе Назначение действий персонала работникам.
Assign personnel actions to workers Назначение действий персонала работникам
There was no attempt at this stage by the group to assign priority to these actions or to address the questions of who, when, how or with what resources. На данном этапе Группой не предпринималось попыток обозначить приоритеты в отношении этих мер или в отношении рассмотрения вопрослв о том, кто, когда, как и с использованием каких ресурсов должен их принимать.
You can assign info codes to predefined store actions, retail items, payment methods, customers, or specific point-of-sale activities. Инфокоды можно назначить предварительно заданным действиям в магазине, розничной номенклатуре, способам оплаты, клиентам и конкретным операциям POS.
You can create personnel action types and assign a number sequence to personnel actions. Можно создать типы действий персонала и назначить номерную серию к действиям сотрудников.
Customers shall not in any manner reproduce, distribute, modify, decompile, disassemble, decrypt, extract, reverse engineer, lease, assign, or sublicense the said software, unless such restrictions are prohibited by applicable laws or such actions are approved by respective copyright holders. Покупателям (пользователям) запрещено тем или иным способом воспроизводить, распространять, изменять, декомпилировать, дизассемблировать, дешифровать, извлекать, выполнять инженерный анализ, сдавать в аренду, передавать или сублицензировать указанное выше программное обеспечение, если данные ограничения не запрещены соответствующими законами или такие действия разрешены соответствующими владельцами авторских прав.
It seems inappropriate mechanically to assign the first period to the “programme of work” and, even if no progress is made, to proceed in May to a discussion of the “complementary actions”. Было бы, пожалуй, неуместно механически отвести " программе работы " первый период, а в мае, даже если не будет достигнуто никакого прогресса, обсуждать " дополняющие действия ".
Actions also has many options, such as assign it to the 'category' category and flag message for follow up at this time. В списке действий также много вариантов, например «поместить их в категорию » и «установить для них отметку к исполнению в это время».
It's clear from his actions that he loves her. То, что он её любит, ясно из его действий.
I have to assign more men to that work. Я вынужден выделить еще людей на данную работу.
Everyone is responsible for his own actions. Каждый сам отвечает за свои поступки.
Buyer may assign this Contract Покупатель вправе передавать настоящий Контракт третьим лицам
The accused tried to justify his actions. Обвиняемый пытался оправдать свои действия.
The city appealed her findings and her remedial orders, including a decision to assign a monitor to help the police department changes its policy and training program associated with it. Город подал апелляционную жалобу на ее решение и постановления о корректирующих мерах, включая предписание назначить контролера, чтобы помочь отделению полиции изменить практику работы и связанную с ней программу обучения.
His actions run counter to his words. Его действия идут вразрез со словами.
Gender identification is still not well understood, but most experts in the United States say that when sex cannot be determined, it's better to use the best available information to assign it then to wait and monitor the child's psychological and physical development before undertaking surgery, if at all. Гендерная идентификация до сих пор недостаточно изучена, однако большинство экспертов в США говорят, что, если пол не может быть определен, лучше воспользоваться всей имеющейся информацией и присвоить его, чем ждать и отслеживать психологическое и физическое развитие ребенка перед проведением операции, если вообще это произойдет.
Actions speak louder than words. Не по словам судят, а по делам.
The Air Force might assign it to supplement its fighters — the F-15 and F-4 — or its ground attackers — the F-111 and A-10 — in their primary roles. ВВС могли придавать его на усиление истребителям F-15 и F-4, либо машинам, действовавшим по наземным целям, таким как F-111 и A-10, когда они выполняли задачи по основному предназначению.
You should be responsible for your actions. Ты должен отвечать за свои действия.
4.5. The Client may not transfer rights, vest responsibilities, or otherwise transfer or purport to assign rights or obligations under the Regulations without the Company's prior written consent. 4.5. Клиент не может переуступать свои права, возлагать свои обязанности или осуществлять какой-либо другой акт передачи прав или обязанностей согласно соответствующему Регламентирующему документу, не имея предварительного письменного согласия Компании.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!