Примеры употребления "aspirations" в английском

<>
and their old and new aspirations. и свои новые и старые стремления.
Well, it's based on avoidance, not aspirations. Он основан на предупреждении, а не на устремлении.
Let's try and steer clear of repeated aspirations. Попробуем и, возможно, удастся избежать повторной аспирации.
Most Roma share the aspirations of the majority populations: Многие цыгане разделяют стремления большинства населения:
A further complication concerns North Korea’s nuclear aspirations. Дополнительные трудности касаются ядерных устремлений Северной Кореи.
The PLO embodies Palestinian national aspirations for independence and statehood. ООП воплощает стремление палестинской нации к независимости и государственности.
But it is time for India to raise its aspirations. Однако для Индии настало время поднять планку своих устремлений.
Kids can be full of inspiring aspirations and hopeful thinking. Дети могут быть полны вдохновляющих стремлений и оптимистичных мыслей,
Entrepreneurship is powered by dreams and aspirations, vision and ideas. Предпринимательство питается мечтами и устремлениями, видением и идеями.
These aspirations were often voiced in the United Nations, founded in 1945. Эти стремления были часто озвучены в Организации Объединенных Наций, основанной в 1945 году.
"We do hear your fears, and we do honor your aspirations. "Мы знаем о ваших опасениях, и мы действительно уважаем ваши устремления.
But China's aspirations also underscore a worrisome and increasingly pervasive new reality: Но стремления Китая также подчеркивают беспокойную и все более растущую новую действительность:
Kadyrov also catered to the spiritual aspirations of the Chechen majority. Кадыров также позаботился о духовных устремлениях чеченского большинства.
Objectives not in line with these aspirations have been criticized and often shunned. Цели, которые расходились с этими стремлениями, были подвергнуты критике и часто их избегали.
They hold different religions and backgrounds but common dreams and aspirations. Они принадлежат к различным религиям и выросли в различных культурах, но имеют общие мечты и устремления.
The achievements and aspirations of that liberal experiment today unite Egyptians who favor reform. Достижения и стремления того либерального эксперимента сегодня объединяют египтян, поддерживающих реформы.
These categories revealed a lack of association among identity, citizenship status and territorial aspirations. Эти категории продемонстрировали отсутствие связи между идентичностью, гражданством и территориальными устремлениями.
People tell me their lives, their memories, their aspirations, and I create a mindscape. Люди рассказывают мне о своей жизни, своих воспоминаниях и стремлениях, и я создаю пейзаж их мыслей.
This was the least of the Soviet crimes committed against Ukraine’s national aspirations. Это было наименьшее из советских преступлений, совершенных против национальных устремлений Украины.
It has no NATO-like aspirations of foreign adventures or “projecting security” beyond its members. У нее нет характерных для НАТО стремлений к иностранным авантюрам или к «проецированию безопасности» за пределами территории своих членов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!