Примеры употребления "asks" в английском с переводом на русский

<>
Great ship asks deep waters. Большому кораблю - большое плаванье.
And so, asks The Economist: И вот, журнал "Экономист" пишет:
Your pretty face asks for hitting. Твоя мордашка напрашивается.
A great ship asks deep waters. Большому кораблю -- большое плавание.
Retail POS asks for the item number. Retail POS запрашивает номер номенклатуры.
Teaching asks for a lot of patience. Преподавание требует большого терпения.
He asks, what else can children teach themselves? Чему еще дети могут научиться caми?
reauthenticate - asks the person to re-authenticate unconditionally reauthenticate: запрашивает у человека безусловную авторизацию.
Your Honor, plaintiff asks for a directed verdict. Ваша честь, истец требует мнения присяжных.
Will he kneel down when he asks her? А он встанет на колени, когда будет делать ей предложение?
Stephen Hawking asks big questions about the universe Стивен Хокинг ставит важные вопросы о вселенной
Tony Robbins asks why we do what we do Toни Роббинс о том, почему мы делаем то, что делаем
Note that it only asks for the new permission. Обратите внимание, что в нем запрашивается только новое разрешение.
Please, let's do what the young man asks. Я умоляю вас, выполнить просьбу этого юноши.
Now, don't be surprised if Mammy asks about kids. Не удивляйся, если мама заговорит о детях.
A woman asks for the head of John the Baptist. И голову Иоанна Крестителя требовала женщина.
By default, Chrome asks you if a site can show notifications. По умолчанию Chrome запрашивает разрешение на их автоматический показ.
Your app asks people for any extended permissions including publish_actions Ваше приложение запрашивает дополнительные разрешения, в том числе publish_actions.
Once these animals are seized from smugglers, she asks, then what? Что же происходит после конфискации этих животных у контрабандистов?
Dan Ariely asks, Are we in control of our own decisions? Дaн Ариэли: Насколько мы самостоятельны в принятии собственных решений?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!