Примеры употребления "ask out" в английском

<>
If I ask out Cynthia Paster, will she say no? А скажи, если я приглашу на свидание Синтию Пастер, она согласится?
And those judgments can predict really meaningful life outcomes like who we hire or promote, who we ask out on a date. И эти суждения могут определить исход значимых жизненных событий, таких как повышение по службе, приём на работу или приглашение на свидание.
So, Kramer, why'd you ask me out to dinner? Итак, Креймер, почему ты пригласил меня на ужин?
See, this is usually the part where, you know, you ask me out to dinner as a thank you. Слушай, это обычно та часть где, знаешь, ты просишь меня пойти на ужин в качестве спасибо.
Well, technically, we met six months ago, but he didn't ask me out till last month, so our official one-month anniversary Ну, технически, мы встретились 6 месяцев назад, но он не просил меня вплоть до последнего месяца, так что наша официальная месячная годовщина
I came over to ask you out to dinner tomorrow night. Я пришла, чтобы пригласить тебя на ужин завтра вечером.
Did she ask you out to dinner? Она пригласила тебя на ужин?
He never got the courage to ask her out, until 10 years later. Он целых 10 лет не решался предложить Деборе руку и сердце.
I mean, they're gonna ask you out, but. Они попробуют подкатить к тебе, но.
Just call her up on the phone and ask her out on a date? Мне просто позвонить ей и пригласить на свидание?
I just wanted to ask you out to dinner. Я хотел пригласить тебя на ужин.
So why not just skip all that, suck it up, and ask Justin out? Так почему бы не бросить все это, не смириться с этим, и спросить Джастина?
So I ask you all out there in US land — what is the big deal? Поэтому я спрашиваю всех вас, живущих на американской земле – в чем дело?
Please tell me that you guys didn't all just ask her to go out on a pity date with me. Только не говорите, что вы все упрашивали ее сходить со мной на свидание.
If you ask me, we get out of the PC market altogether. Если вы спросите меня, то мы должны уйти с рынка ПК насовсем.
Ask users to sign out, click the Delete my sign-in info link on the sign-in screen, and then try again. Попросите пользователя выйти и щелкнуть ссылку "Удалить мои данные для входа" на экране входа, а затем попробуйте еще раз.
Even better, with lead ads, the contact form you ask people to fill out will appear natively on Facebook and Instagram. Форма для лидов, которую видит человек, отображается на Facebook и в Instagram в нативном формате.
I do not ask for these things out of a narrow concern for my country's health. Я прошу об этом не из только из стремления помочь своей стране.
But then the Hu-Wen faction hit its own political turbulence — compounded by an October 2012 New York Times article revealing that Wen’s family members have controlled assets worth at least $2.7 billion — leaving Bo supporters to ask why he was singled out for treatment. Однако затем во фракции Ху-Вэня начались собственные размолвки политического характера, еще больше осложнившиеся в октябре 2012 года после публикации в New York Times статьи, где говорилось, что активы членов семьи Вэня оцениваются в 2,7 миллиарда долларов.
And I ask, "What are you doing out in the street in this situation?" а потом спросил: "Что вы делаете на улице в такое время?"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!