Примеры употребления "спрашиваю" в русском

<>
И вот я вас спрашиваю: And the question I ask you is:
Я спрашиваю, собирались ли вы все вместе и пытались ли найти решение? My question is, have you all sat down and tried to work this out?
"Что-то случилось?", спрашиваю я. "Is anything wrong?" I ask.
И здесь я обычно спрашиваю: что вы имеете в виду под основами? So my usual question is, what do you mean by "basics?"
И тогда я спрашиваю их: And I've started to ask them, "Well, that's nice.
Спрашиваю Бога, для чего я здесь, Ask God question, what am I here for.
Я не ревную, а просто спрашиваю. I'm not jealous, I'm just asking.
Я спрашиваю вас: что случилось с переводом? I ask you, what happened to translation?
А потом я спрашиваю: «Каков наш сценарий?» Then I would ask, “What is the story? What’s the scenario?”
Я даже не спрашиваю, как ты поживаешь. And I don't have to ask hoW you're doing.
Я спрашиваю потому Виппер вроде как спрашивала. But the reason I ask is Whipper kind of asked.
Я спрашиваю вас, знаете ли вы мсье Фреше? I ask, did you know Monsieur Frosch?
Не спрашиваю, как ты справляешься, чтобы не сглазить. I'd ask what you were doing, but I don't wanna jinx it.
Просто спрашиваю, почему ты не спишь так поздно. Just ask why are you awake so late.
И я спрашиваю себя - как я могу измениться? So I ask myself, how can I change?
Каждый раз, когда я спрашиваю, она меняет тему. Every time I ask she changes the subject.
Я спрашиваю тебя как рейнджер суверенного штата Техас. I'm asking you as a Ranger of the sovereign state of Texas.
Да, а я спрашиваю, откуда вам это известно, Шиан. Yeah, I'm just asking how you know that, Sian.
Представьте, я спрашиваю вас: "Почём вы продадите ваших детей?" Imagine I asked you, "How much would you sell your kids for?"
Я же не спрашиваю, почему ты все время сморкаешься. I don't ask why you blow your nose all the time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!