Примеры употребления "ask for a ride" в английском

<>
Madison just asked me for a ride. Мэдисон просто попросила подвезти ее.
I'm asking for a ride, a chance to start over somewhere else. Я прошу лишь подвезти меня, чтобы я смогла начать все заново в другом месте.
She asked me for a ride to school. Она попросила меня подвезти ее до школы.
Her car died, she asked me for a ride. Ее машина сломалась, она попросила меня подвезти.
He said he was heading to Portland, so I asked him for a ride. Он сказал, что едет в Портленд, и я попросил его подвезти.
If a six-year-old girl asked you for a ride, would you allow that? Если 6-летняя девочка попросила бы вас подвезти, вы бы разрешили?
She asked me for a ride, and so I'm going to give her a ride home. Она попросила её подвезти, поэтому я везу её домой.
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well? А, если ты можешь это озвучить, можно и мне попросить копию?
My uncle took me for a ride in the countryside. Мой дядя взял меня в поездку по сельской местности.
Why don't you ask for a pay raise? Почему ты не попросишь о повышении зарплаты?
Extrapolating from research conducted by the U.S. Air Force and NASA in the 1960s, the team designed the ballute and quickly built it; there was no time for testing before it joined the LDSD system for a ride to the mesosphere. При создании баллута использовались разработки ВВС США и НАСА 1960-х годов. Баллут создали быстро; времени на его тестирование перед тем, как его интегрировали с LDSD для полета в мезосфере, не оставалось.
We would therefore ask for a short explanation as to why our offers no longer receive consideration. Поэтому мы просим Вас объяснить, почему ни одно из наших предложений не вызвало Вашего интереса.
Macho Putin in Driver’s Seat as He Takes Oliver Stone for a Ride Мачо Путин садится за руль и везет Оливера Стоуна на прогулку
We ask for a guarantee that you can deliver this quantity by the given date. Мы просим обязательно подтвердить, что Вы сможете поставить это количество к указанной дате.
During her first visit to Donetsk at the end of August, Donetsk People’s Republic Prime Minister Alexander Zakharchenko took Ruslana and Ruban for a ride around the city, during which a sniper wounded the rebel prime minister’s bodyguard in the neck. В конце августа, во время первого визита Русланы в Донецк, премьер-министр Донецкой Народной Республики Александр Захарченко взял их с Рубаном в поездку по городу, в ходе которой снайпер ранил охранника Захарченко в шею.
In order to process the transaction further, we ask for a copy of the delivery note. Чтобы можно было дело обрабатывать дальше, мы просим копию Вашей накладной.
Semenko was one of ten people arrested in Virginia, Massachusetts, New York and New Jersey yesterday for spying on America, but the real story may be that he and others were taking the “Moscow Center,” as the spies’ headquarters referred to itself, for a ride. Семенко входил в десятку людей, которых арестовали вчера в Виргинии, Массачусетсе, Нью-Йорке и Нью-Джерси за то, что они шпионили за Америкой. Но настоящая интрига может заключаться в том, что он и другие вместе с ним просто водили за нос "Центр", как называет себя шпионское ведомство в Москве.
"They ask for a hundred or two for cigarettes, tea," Umed Khushkadamov, a citizen of Tajikistan, shared with journalists. "Просят сотню, две на сигареты, чай", - поделился с журналистами гражданин Таджикистана Умед Хушкадамов.
Well, I just think you're being taken for a ride, Lois. Просто мне кажется, что ты немного помешалась на этом, Лоис.
For example, a bank might ask for a $5 fee if one of their customers wants to buy stock market shares of a company through them. Например, банк может запросить комиссию в $5, если один из его клиентов желает приобрести через него акции на фондовом рынке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!