Примеры употребления "asian white birch" в английском

<>
But critics note, accurately, that US coal exports have hit record highs; an ever-increasing share of European and Asian coal is red, white, and blue.) Однако критики справедливо замечают, что объемы экспорта угля из этой страны достигли рекордного уровня, и он занимает все большую долю на европейском и азиатском рынке).
The bloodlust of an African or Asian people is not taken as seriously that of a European - or other white - people. Жажда крови африканского или азиатского народа не воспринимается так серьезно, как жажда крови европейского - или другого белого народа.
Earnestly, he urged us to “see ourselves not, first and foremost, as black or white, or Asian or Latino, not as gay or straight, immigrant or native-born, not as Democrats or Republicans, but as Americans first.” Он в который раз призвал нас «рассматривать себя не как черных или белых, не как азиатов или латиносов, не как геев и натуралов, иммигрантов или коренных жителей, демократов или республиканцев, а в первую очередь как американцев».
Although the First Amendment of the US Constitution bans any religious test for citizenship or political office, ruling out questions on religious beliefs, it is possible to gather information on ethnicity, even in certain cases of multiple ethnic origins, such as "White," "Black," "Asian," and "native American." Хотя Первая поправка к Конституции США запрещает любые религиозные проверки для получения гражданства или политических постов, что исключает вопросы о религиозных убеждениях, американцы имеют возможность собирать информацию об этнической принадлежности, даже в некоторых случаях о множественной этнической принадлежности, как, например, "белый", "черный", "азиат" и "коренной американец".
Not only are racial indications (White, Black, Arabic, Asian) very inaccurate in a world where racial mixing is now common, but, as François Héran, the head of France's National Institute of Demographic Studies, argues, it is also necessary to prove that difference means inequality and that inequality necessarily means discrimination. Не только термины, используемые для описания расовой принадлежности (белый, черный, араб, азиат), являются очень неточными в мире, где смешение рас сегодня - обычное явление, но и, как утверждает Франсуа Эран - глава Национального института демографических исследований Франции, необходимо доказать, что различия означают неравенство и что неравенство обязательно означает дискриминацию.
It's white, black, Hispanic, Asian. Оно состоит из белых, черных, латино-, и азиато-американцев.
In one other instance, a Latino officer fatally shot a white person and in another an Asian officer killed a black person. И лишь в двух случаях полицейский-латиноамериканец смертельно ранил белого, а офицер-азиат убил чернокожего.
Or even further back to 2004, when Obama electrified the nation with his Democratic convention speech: “There’s not a black America and white America and Latino America and Asian America; there’s the United States of America.” Или даже в 2004 год, когда Обама потряс нацию своей речью на съезде Демократической партии: «Нет черной Америки и белой Америки, нет Америки латиносов и Америки азиатов, есть Соединенные Штаты Америки».
Kind of like banging a white chick, black chick, Mexican and Asian chick all in one night, right? Типа как поиметь белую телку, чёрную телку, мексиканку и азиатку за одну ночь, так что ли?
Here, a vital step would be for the West to begin to envisage Iran as a potential alternative supplier of gas, by offering to link Iran to the proposed White Stream and Nabucco pipelines that are currently under development to bring Central Asian gas to Europe. Запад мог бы сделать крайне важный шаг, если бы стал рассматривать Иран в качестве потенциального альтернативного поставщика газа, предлагая подключить Иран к проектируемому "Белому Потоку" и трубопроводам Набукко, которые в настоящее время находятся на стадии разработки, с целью поставлять центрально-азиатский газ в Европу.
SC United Kingdom stated that the educational attainment of some groups of children are significantly below the national average- specifically among working class White males and children from some minority ethnic groups such as Gypsy/Traveller children and Black and Asian children. СДСК заявляет, что степень охвата возможностями получения образования некоторыми группами детей существенно ниже общенационального среднего уровня- особенно среди белых мужчин категории наемных работников и детей из некоторых групп этнических меньшинств, таких, как цыгане/трэвеллеры и чернокожие дети и дети азиатского происхождения.
Asian religions inspire him to create splendid sculptures. Азиатские религии вдохновили его на создание выразительных скульптур.
The birch leaves have already turned yellow. Листья берёзы уже пожелтели.
My mother made me a white dress. Мама сшила мне белое платье.
In Asian culture it's customary to take one's shoes off before entering a house or temple. В азиатской культуре обычно снимают обувь перед входом в дом или храм.
After drawing my salary, I'd go into a store and see nothing but rows of three-liter jars of sweetened birch sap. Получив зарплату, я шел в продуктовый магазин, где на прилавках стояли только трехлитровые банки со сладким березовым соком.
Dr. White acted as our interpreter. Доктор Уайт был нашим переводчиком.
I am interested in Asian history. Я интересуюсь историей Азии.
Did you see those toadstools in the birch wood? А вы видели эти мухоморы в березняке?
Mary had a little lamb whose fleece was white as snow. У Мери был барашек, чья шерсть была бела как снег.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!