Примеры употребления "азиатской" в русском

<>
Филиппины присоединяются к азиатской гонке The Philippines Joins the Asian Race
Новая роль Японии в вопросах азиатской безопасности Japan's New Security Role in Asia
Грузия, которая является страной и европейской, и азиатской, колеблется на грани нестабильности. Georgia, which is both European and Asiatic, teeters on the edge of instability.
О новой азиатской культуре уже говорят. A new Asian culture is being articulated.
Многое сделано благодаря азиатской гибкости в суровом посткризисном климате. Much is made of Asia's Teflon-like resilience in an otherwise tough post-crisis climate.
Нет у китайцев и особого интереса в том, чтобы взять на себя фактическое управление Азиатской частью России, несмотря на вопли со стороны российских стратегических ученых мужей о том, что это истинная цель Китая. Nor do the Chinese have much interest in assuming de facto control of Asiatic Russia, despite shrieks from Russian strategic pundits that this is China’s real goal.
Китай закрепился на азиатской арене в качестве бесспорного лидера. China strutting across the Asian stage as the undisputed kingpin.
Однако насколько Америке или любой азиатской стране стоит опасаться этого «убийцу»? But how much should America or anyone else in Asia fear this supposed killer of carriers?
В частности, с ДНК на простынях из азиатской комнаты. Specifically, to DNA on bedsheets that came from the Asian Room.
Австралийский доллар резко спал в середине Азиатской сессии после публикации разочаровывающих торговых данных Австралии. The Australian dollar fell sharply midway through the Asia session after the release of disappointing Australian trade figures.
Это особенно верно, если речь идет о азиатской безопасности. That is particularly true where Asian security is concerned.
Этот регион — ядро России, тогда как все остальные области восточнее, в азиатской части, являются периферией. This area is the Russian core, and all other areas eastward in Asia represent the periphery.
Нарастание азиатской потребительской революции предлагает Америке дорогу к новому величию. The growth of an Asian consumer revolution offers America a road to new greatness.
Вторая важная тенденция, которую администрации Трампа следует учитывать в своей азиатской политике, – это консолидация власти председателем КНР Си Цзиньпином. The second major trend that should be informing the Trump administration’s Asia policy is Chinese President Xi Jinping’s consolidation of power.
Разрыв между Индией и Китаем, еще одной развивающейся азиатской страной, значителен. The gap between India and its emerging Asian counterpart China is significant.
Однако Индонезия пытается также стать и союзником новой набирающей силу азиатской державы - Китая, налаживая сотрудничество в области обороны и безопасности. Yet Indonesia is also trying to align itself with Asia's rising power, China, by seeking greater defense and security cooperation.
Эти качества растут из азиатской истории: они являются внутренними «азиатскими ценностями». These traits were rooted in Asian history: they were deep “Asian values.”
Произойдет это или нет, но весьма вероятно, что европейская экономика в 2013 году будет отставать от экономики США и от Азиатской экономики. Whether this occurs or not, it is likely that Eurozone growth will lag behind that of the United States and Asia in 2013.
В азиатской культуре обычно снимают обувь перед входом в дом или храм. In Asian culture it's customary to take one's shoes off before entering a house or temple.
Однако по поводу возможного создания такой зоны в Южно-Китайском море сопровождавший вице-президента Байдена в его азиатской поездке высокопоставленный представитель отметил, что Вашингтон попросил Пекин не объявлять о введении такой зоны, «не посоветовавшись вначале с имеющими к этому отношение странами». However, regarding the possibility of China establishing a South China Sea ADIZ, a senior official travelling with Vice President Joe Biden during his recent trip to Asia reportedly remarked that Washington is requesting Beijing not to declare an ADIZ in the South China Sea “without first consulting countries concerned.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!