Примеры употребления "artillery pieces" в английском

<>
Thirteen thousand artillery pieces were deployed by the Soviet Union at Stalingrad. У Сталинграда было размещено 13 тысяч артиллерийских орудий.
Self-propelled and towed artillery pieces and mortars (100 mm calibre and above). 3 Самоходные и буксируемые артиллерийские орудия и минометы (калибра 100 мм и более).
Self-propelled and towed artillery pieces and mortars (75 mm calibre and above). 3 Самоходные и буксируемые артиллерийские орудия и минометы (калибра 75 мм и более).
It's an ironic name for one of the deadliest artillery pieces in history. Весьма парадоксальное название для одного из самых смертоносных артиллерийских орудий в истории.
d Self-propelled and towed artillery pieces and mortars (including coastal defence) (100 mm calibre and above). d Самоходные и буксируемые артиллерийские орудия и минометы (включая средства береговой обороны) (калибром 100 мм и более).
In total, the Soviets committed more than 4,000 tanks, 34,000 artillery pieces and 4,800 aircraft. В целом в проведении Советами операции «Багратион» было задействовано 4 тысячи танков, 34 тысяч артиллерийских орудий и 4800 самолетов.
The North Korean artillery pieces would be protected by covered trenches to enhance their survivability during combat operations. Артиллерийские орудия Северной Кореи размещены в перекрытых окопах, что повышает их живучесть во время боевых действий.
The single Rebel base (!) is defended by a few artillery pieces on its north slope, protecting its main power generator. Единственная (!) база Повстанцев защищена всего несколькими артиллерийскими орудиями, размещенными на северном склоне, чтобы прикрывать ее главный силовой генератор.
Given that Seoul and US troops stationed in South Korea are well within range of thousands of artillery pieces, the toll in lives and physical damage would be immense. А поскольку Сеул и размещённые в Южной Корее американские войска находятся в радиусе поражения тысяч артиллерийских орудий, количество жертв и физический ущерб будут огромными.
"Doctrine could only carry it so far when there were too few Japanese tanks and too few artillery pieces to influence decisively the outcome of the battle," Drea writes. «Доктрина действовала только тогда, когда было слишком мало японских танков и артиллерийских орудий, и они не могли оказать решающее влияние на исход сражения, — пишет Эдвард Дри (Edward Drea).
They also captured numerous heavy and medium towed artillery pieces, mortars and other equipment (mostly of US origin), which was supplemented with Syrian equipment including heavy artillery and Russian-manufactured armored vehicles. Они также захватили множество средних и тяжелых буксируемых артиллерийских орудий, минометов и другой боевой техники (в основном американского производства), которая была дополнена сирийскими вооружениями, включая тяжелую артиллерию и бронетехнику российского производства.
The Group of Experts has learned through diplomatic channels that the factory not only produces ammunition, but also reconditions a wide array of weapons, ranging from light weapons to heavy artillery pieces. По дипломатическим каналам Группе удалось выяснить, что на этом предприятии не только производятся боеприпасы, но и восстанавливаются самые различные виды оружия — от легких вооружений до тяжелых артиллерийских орудий.
German figures counted 495 tanks, more than 2,500 artillery pieces and 602 aircraft — a shocking number and indicative of the demechanization of the battle-worn German army in the later years of the war. Немецкая сторона располагала 495 танками, более 2500 артиллерийскими орудиями и 602 самолетами: шокирующие цифры, свидетельствующие об уменьшении количества техники у ослабленной немецкой армии в последние годы войны.
Guns, howitzers, artillery pieces, combining the characteristics of a gun or a howitzer, mortars or multiple-launch rocket systems, capable of engaging surface targets by delivering primarily indirect fire, with a calibre of 75 millimetres and above. Пушки, гаубицы, артиллерийские орудия, сочетающие свойства пушки и гаубицы, минометы и реактивные системы залпового огня, способные поражать наземные цели главным образом с закрытых огневых позиций и имеющие калибр 75 миллиметров и выше.
The third violation was the presence of six tanks and several artillery pieces during the Abkhaz military exercises in August in the Ochamchira training area, which partially overlaps the restricted weapons zone; UNOMIG had been notified in advance and its military observers were present intermittently during the exercise. Третье нарушение касалось присутствия шести танков и нескольких артиллерийских орудий в ходе абхазских военных учений в августе в Очамчирском учебном районе, часть которого попадает в зону ограничения вооружений; об этом МООННГ была уведомлена заблаговременно, и ее военные наблюдатели периодически присутствовали при проведении учений.
The Treaty on Conventional Armed Forces in Europe (CFE), which entered into force in 1992, called for a reduction of existing equipment, which in the case of Spain meant the requirement to inactivate 371 battle tanks and 87 artillery pieces, a process which it completed on 16 November 1995. Вступивший в силу в 1992 году Договор об обычных вооруженных силах в Европе (ДОВСЕ) обязал участников сократить имеющиеся арсеналы, что для Испании означало обязательство привести в негодность 371 танк и 87 артиллерийских орудий, что она и сделала к 16 ноября 1995 года.
As Richard Evans, the preeminent historian of Nazi Germany, explained: “According to the Soviet Union’s own estimates, the Red Army’s losses in the war totaled more than 11 million troops, over 100,000 aircraft, more than 300,000 artillery pieces, and nearly 100,000 tanks and self-propelled guns. Как объяснял знаменитый историк нацистской Германии Ричард Эванс (Richard Evans): «По собственным данным СССР, Красная Армия потеряла в войне более 11 миллионов солдат, 100 000 самолетов, более 300 тысяч артиллерийских орудий, более 100 тысяч танков и самоходных артиллерийских установок.
The M1938 122-millimeter towed howitzer was the most common heavy artillery piece in the Soviet Army and is representative of Soviet artillery in general. 122-миллиметровая буксируемая гаубица М1938 была самым распространенным артиллерийским орудием в советской армии, поэтому ее можно назвать главным представителем советской артиллерии.
The new formation of choice is the platoon plus combat group, comprising 30-40 fighters, a couple of armored vehicles and several technicals, snipers, heavy weapons teams, an artillery piece or two, and backup supplies of ammunition, fuel and water in a supply truck. Новым войсковым соединением стал взвод плюс боевая группа. В его состав входили 30-40 бойцов, пара бронемашин и несколько пикапов, снайперы, команды тяжелого вооружения, артиллерийское орудие или два, а также резервные запасы боеприпасов, топлива и воды в грузовике снабжения.
This included 530 armored vehicles, fifty artillery pieces and ninety aircraft. Также были задействованы 530 бронемашин, 50 артиллерийских установок и 90 самолетов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!