Примеры употребления "артиллерия" в русском

<>
Потребуется тяжёлая артиллерия, чтобы сделать вмятину. It'll some major artillery to make a dent.
Украинская артиллерия их совершенно не прикрывала. Ukrainian artillery never provided cover.
Уланы, артиллерия и наш Красный бык. The lancers, the artillery, and us Red Bulls.
С применением этого метода артиллерия становится точной. Once you do that, your artillery becomes accurate.
его девизом было "Артиллерия подавляет, а пехота занимает". its slogan was that artillery conquers and infantry occupies.
Не удивлюсь если наша артиллерия откроет ответный огонь. I wouldn't be surprised if our own artillery opened fire after your attack.
Они попали на минное поле, - их обнаружила артиллерия. The second hit a minefield and the artillery has found the range.
С 1933 года польская артиллерия начала задумываться о ракетных стрелах. In 1933 the Polish artillery started their engagement in flying bombs.
Артиллерия использовалась при обстреле позиций повстанцев в рамках поддержки наступления правительственных войск. The artillery has also shelled rebel positions in support of government offensives.
Артиллерия выжидает по мере продвижения украинских войск на территорию под контролем сепаратистов. As the Ukrainian troops inched into separatist territory, the artillery was waiting.
С тех пор иракская артиллерия не представляла никакой угрозы для наших военных. The Iraqi artillery never again posed a threat to our troops.
Эта самоходная артиллерия будет размещаться в специально построенных парках с необходимой инфраструктурой». Self-propelled artillery is placed in specially constructed parks with the necessary infrastructure.”
С принятием на вооружение «Мсты-С» и «Коалиции-СВ» артиллерия сухопутных войск существенно усилится. The introduction of Msta-S and the Koalitsiya-SV are a significant boost to the Russian Ground Forces’ artillery force.
"Там не было боев, не было "окопавшихся повстанцев", но украинская артиллерия уничтожила часть промышленного объекта. “There were no battles in the area, there were no ‘entrenched rebels’, but Ukrainian artillery destroyed a part of the industrial facility.
Артиллерия и боеприпасы рассматриваются в качестве запасов и включены в материальные средства для текущего использования. Artillery and Ammunition are considered inventory and are included in Material for Current Use.
Когда в 1989 году пала Берлинская стена, ее разрушили молотки и бульдозеры, а не артиллерия. When the Berlin Wall fell in 1989, hammers and bulldozers, not artillery, brought it down.
Турецкая артиллерия, обычно компенсировавшая недостатки наземных сил своих союзников, не сумела предотвратить падение Аль-Аримы. Turkish artillery, used to offset the weaknesses of its allied ground forces, was unable to prevent the town from falling.
Немецкая полевая артиллерия, обладавшая большей мобильностью, оказывала непосредственную огневую поддержку и ослабляла натиск советских танков. The German field artillery, taking advantage of its greater mobility, would act in a close-support role and soak up the attack of the Soviet tanks.
Немецкая противотанковая артиллерия нанесла тяжелые потери легким танкам Т-26, составлявшим основу 19-го механизированного корпуса. German anti-tank artillery inflicted heavy casualties on the light T-26 tanks, which made up the bulk of the 19th Mechanized Corps.
Развернутая вдоль границы турецкая артиллерия начала обстреливать позиции ИГИЛ, оказывая поддержку повстанцам, окруженным на рубеже Мари. Turkish artillery, deployed along the border, began to shell ISIS positions, in support of the beleaguered Marea line rebels.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!