Примеры употребления "armature with movable teeth" в английском

<>
to tank-wagons, wagons with movable tanks and battery-wagons/fixed tanks (tank-vehicles), (fixed tanks), vehicles with to demountable tanks and battery-vehicles (left hand column); к вагонам-цистернам, вагонам со съемными цистернами и вагонам-батареям/встроенным цистернам (автоцистернам), к съемным цистернам и транспортным средствам- батареям (левая колонка);
So I replaced the metal armature with a soft, fine mesh of a fiber 15 times stronger than steel. Поэтому я заменила металлический каркас на мягкую, тонкую сеть из нити, в 15 раз прочнее стали.
Either option — cynical acquiescence or a stand-off with teeth bared — would have meant more clarity and stability. Любой из двух вариантов — как циничное согласие, так и враждебное противостояние — означал бы наличие большей ясности и стабильности.
He cut the rope with his teeth. Он перегрыз верёвку.
New budget legislation, along the lines of the Fiscal Responsibility Act of 2003, but with more teeth, needs to be instituted. Необходимо возбудить новое законодательство в области бюджета, подобное Закону о бюджетной ответственности в 2003 году, но с большим количеством обязанностей.
So when they attack, they bite you, take your pulse with their teeth, reposition those suckers and boom, there goes your carotid. Когда нападают, они кусают вас, и нащупывают пульс своими зубами, перемещают эти присоски и, хрум, а это уже ваша сонная артерия.
And when the doctor took a look at this yellow kid with black teeth, he looked straight at my mom and said, "He's not going to live." Доктор взглянул на жёлтого ребёнка с чёрными зубами, посмотрел на мою маму и сказал: "Он не выживет".
We are largely the product of single parents, broken homes or marriages that we wouldn’t wish on our worst enemy — the equivalent of learning oral care from parents with false teeth. Во многом мы - дети одиноких родителей, распавшихся семей или браков, которых мы бы не пожелали своему худшему врагу, а это - все равно что учиться уходу за полостью рта у родителей со вставными челюстями.
To achieve a sustainable compromise that all sides accept (even if with gritted teeth), the negotiations must be accompanied by diplomatic steps aimed at building trust both in the region and beyond. Для достижения устойчивого компромисса, который примут все стороны (пускай и со стиснутыми зубами), переговоры должны сопровождаться дипломатическими шагами, направленными на укрепление доверия, как в регионе, так и за его пределами.
But, rather than study the flashy predators – with their sharp teeth, stealthy approaches, and impressive sprinting abilities – I focus on their food. Но меня интересуют не эффектные хищники, с их острыми зубами, крадущимися манерами и потрясающими способностями к спринту, а их еда.
But for me, I was an adult and it was embarrassing, and I had to learn how to coordinate my new throat with my tongue and my new teeth and my lips, and capture the air and get the word out. Но мне, взрослой, было стыдно и приходилось учиться координировать моё новое горло с языком, мои новыми зубы с губами, и ловить воздух, чтобы произносить слова.
He stood up in front of the entire class with his little face and his giant teeth and he announced it. Он встал перед всем классом со своей маленькой мордашкой и огромными зубами, и объявил об этом.
Others, starting with Poland, will begin arming to the teeth. Другие, начиная с Польши, начнут вооружаться до зубов.
Everyone went through Dr. Sutherland's digital life with a fine-tooth comb, and something quite noxious stuck in the teeth. Everyone прочесали цифровую жизнь доктора Сазерленда мелкой расческой, и что-то очень отвратительное застряло между зубьями.
But we imagine, with our calculations, that by 2050, you might be able to sink your teeth into a Gowanus oyster. Но мы можем подсчитать , что к 2050 году можно будет вкусить устрицу из Говануса.
You're probably not gonna want to be friends with me anymore because the sheer intensity of my happiness is gonna make your teeth hurt. Вы возможно не захотите больше быть со мной друзьями потому что полнейшая интенсивность моего счастья заставит вас скрипеть зубами.
Mr. Kadyrov’s chief of staff drove the point home with a photo posted on social media of the Chechen leader holding back a massive Caucasian Shepherd dog named Tarzan, saying the beast’s “teeth itch.” Глава кадыровской администрации доходчиво пояснил мысль своего шефа, разместив в соцсетях фотографию чеченского руководителя, удерживающего за ошейник огромную кавказскую овчарку по кличке Тарзан, и пояснив, что у этой собаки «зубы чешутся».
Renowned paleontologist Jack Horner has spent his career trying to reconstruct a dinosaur. He's found fossils with extraordinarily well-preserved blood vessels and soft tissues, but never intact DNA. So, in a new approach, he's taking living descendants of the dinosaur and genetically engineering them to reactivate ancestral traits в " including teeth, tails, and even hands в " to make a "Chickenosaurus". Извecтный палеонтолог Джек Хорнер посвятил свою работу попыткам воссоздания динозавра. Джеку удавалось находить окаменелости, содержавшие прекрасно сохранившиеся кровеносные сосуды и мягкие ткани, но ему никогда не удавалось найти уцелевшую ДНК. Его новый подход заключается в том, чтобы с помощью генной инженерии заставить потомков динозавров проявить признаки своих предков, включая зубы, хвосты и даже передние лапы. Джек пытается создать "Курозавров".
It is not getting other countries to arm themselves to the teeth with the weapons that we produce and we sell them. И не наши попытки заставить другие страны вооружиться до зубов при помощи оружия, которое мы производим и продаём им.
You brush your teeth with Ben Gay? Ты что почистила зубы аэрозолем?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!