Примеры употребления "are done" в английском

<>
Those days are done. Те времена уже прошли.
These exercises are done in preparation of a potential conflict between Russia and NATO. Эти учения проводятся в рамках подготовки к потенциальному конфликту между Россией и НАТО.
Tap camera_panorama_checkmark when you are done. По окончании коснитесь элемента camera_panorama_checkmark.
All the calculations are done by your own computer, so your privacy is always protected. Все расчеты производятся на вашем компьютере, что гарантирует соблюдение конфиденциальности.
Here is how requests are done in the Unity SDK. Вот как выполняются запросы в SDK для Unity.
When you are done using the headset, press and hold the power button to turn it off. По окончании использования гарнитуры нажмите и удерживайте нажатой кнопку питания, чтобы выключить ее.
After you are done editing the file, you can import it back into Power Editor to apply your changes. После завершения редактирования файла вы можете импортировать его назад в Power Editor, чтобы применить свои изменения.
All the pieces of the request in the notification and the home reminders, including the translations for the action, are done in the Translation Tool. Переводить текст запроса в уведомлении и напоминаниях, включая действие, нужно в инструменте для переводов.
When these transcriptions or translations are done, you'll get an email update and translations are automatically published to your video so you don’t have to take further action. Больше вам ничего делать не нужно. Когда перевод будет готов, мы автоматически опубликуем его и сообщим вам об этом по электронной почте.
Unless these studies are done, poor countries might find themselves continuing victims of worsening climatic shocks, such as severe hurricanes, droughts, and flooding, without realizing that the events are not accidental, but the result of long-term patterns of global energy use. Таким образом, в финансировании подобных исследований должны помочь агентства-доноры (скажем, Всемирный Банк).
When we are done selecting our piece of bread we use the tie to preserve. Когда мы взяли себе кусок хлеба, мы используем завязку, чтобы сохранить.
All kissing, smooching and getting naked are done behind closed doors out of sight. Поцелуи и всякое такое, что делают голышом, здешние люди осуществляют скрытно, за закрытыми дверями.
My days of breaking into places and stealing shit are done. Больше в жизни не буду никуда вламываться и ничего красть.
The recent drug bust exposed a school with dangerously loose academic standards and a complete disregard for how things are done in the real world. Последнее происшествие с наркотиками выставляет школу как потерявшую академические стандарты и полностью игнорировавшую вещи, которые происходят в реальном Мире.
If you are done, put it in the dishwashing bowl. Если закончил, положи это в мойку.
And when you are done, we will make the beast with two backs? И когда ты закончишь, мы сделаем двугорбого зверя?
We'll stick them back on as soon as the forensics guys are done. Мы пустим их туда, как только криминалисты закончат.
You are done here, get out! Ты здесь, пошел вон!
When the Winchesters are done with you, they'll toss you aside without a second thought because they can. И, когда Винчестеры закончат с тобой, они вышвырнут тебя, даже не задумываясь, потому что, они это могут.
And you'll show the captain's table how burgers are done. А вы, я надеюсь, покажете нам какими должны быть бургеры.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!