Примеры употребления "allegation" в английском

<>
This is an absurd allegation. Это абсурдное утверждение.
His delegation had already replied in detail to that “humdrum” allegation. Его делегация уже дала подробный ответ на это «банальное» обвинение.
Others have quickly embraced and promoted Jibril's allegation. Остальные быстро поддержали и стали продвигать заявление Джибрила.
Russian officials dismissed the allegation as nonsense. Российские власти назвали его утверждения нелепыми.
Somehow, this allegation of foreign meddling has to be taken out of politics. Так или иначе, обвинения в иностранном вмешательстве необходимо освободить от политики.
What's unusual is to have such a detailed, on-the-record allegation. Что необычно в данном случае, так это столь подробное и публичное заявление.
This allegation is as baseless as the temptation to make it is strong. Это голословное утверждение настолько же безосновательно, как и искушение усилить раскол в Грузии.
After all, motive and context are legitimate questions in any serious criminal allegation. В конце концов, мотив и контекст являются законными вопросами в любом серьезном уголовном обвинении.
There was an allegation that went away with a quick settlement and a quiet resignation. Было заявление, которое быстро урегулировали и замяли.
The second allegation, which has become public recently, concerns an unidentified ground-launched cruise missile. Второе утверждение, о котором стало известно лишь недавно, касается неопознанной крылатой ракеты наземного базирования.
Greenpeace and other participating NGOs — who, of course, oppose fracking not only in Europe — denied the allegation. «Гринпис» и другие НПО, которые выступают против технологии гидроразрыва не только в Европе, отвергли его обвинения.
Some Syrian opposition groups say more than 1,300 people were killed, an allegation that has not been confirmed. Некоторые оппозиционные организации в Сирии заявляют, что в ходе атаки погибли более 1300 человек. Это заявление пока не подтверждено.
Let’s assume, for the moment, that every single allegation in those three paragraphs is true. Давайте на мгновение предположим, что каждое утверждение в этих пяти абзацах соответствует действительности.
You have to understand how serious an allegation of sexual assault is for someone in my position. Вы должны понимать, насколько серьезны обвинения в сексуальном насилии для человека в моем положении.
The intelligence community’s allegation that Russia intervened covertly in the 2016 election describes a significant assault on our democracy. Заявления разведсообщества о том, что Россия тайно вмешивалась в выборы 2016 года, свидетельствуют о серьезных нападках на нашу демократию.
Case 1998/2: allegation of racism and racial discrimination in Green Haven Correctional Facility (Stormville, New York (communication dated 22 September 1998)). Дело 1998/2: Утверждения, касающиеся расизма и расовой дискриминации в исправительном учреждении Грин-Хейвен (Стормвилл, Нью-Йорк) (сообщение от 22 сентября 1998 года)
Let’s unpack some of these Russia intelligence puzzles, starting with Trump’s allegation of improper surveillance. Давайте попробуем разобраться в этих разведывательных загадках, и начнем мы с обвинения в неподобающих действиях со стороны разведки, с которым выступил Трамп.
“This is a regrettable premature statement that was not supported by the facts,” Ambassador Vitaly Churkin said today of Ban’s allegation. «Данное заявление было опрометчиво и не было подкреплено фактами», - заявил Виталий Чуркин в понедельник.
In the case of Henri Burin des Roziers, the Government has not responded to the allegation concerning the threat to the lawyer. По делу Энри Бурина де Розьерса правительство не представило ответа на утверждения, касающееся угроз в отношении этого адвоката.
It was kind of along these lines, and the allegation was that I have, quote, "affection for terrorists." примерно в этом же духе. Обвинение состояло в том, что я, цитирую, "благорасположен к террористам".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!