Примеры употребления "allegation" в английском с переводом "утверждение"

<>
This is an absurd allegation. Это абсурдное утверждение.
Russian officials dismissed the allegation as nonsense. Российские власти назвали его утверждения нелепыми.
This allegation is as baseless as the temptation to make it is strong. Это голословное утверждение настолько же безосновательно, как и искушение усилить раскол в Грузии.
The second allegation, which has become public recently, concerns an unidentified ground-launched cruise missile. Второе утверждение, о котором стало известно лишь недавно, касается неопознанной крылатой ракеты наземного базирования.
Let’s assume, for the moment, that every single allegation in those three paragraphs is true. Давайте на мгновение предположим, что каждое утверждение в этих пяти абзацах соответствует действительности.
Case 1998/2: allegation of racism and racial discrimination in Green Haven Correctional Facility (Stormville, New York (communication dated 22 September 1998)). Дело 1998/2: Утверждения, касающиеся расизма и расовой дискриминации в исправительном учреждении Грин-Хейвен (Стормвилл, Нью-Йорк) (сообщение от 22 сентября 1998 года)
In the case of Henri Burin des Roziers, the Government has not responded to the allegation concerning the threat to the lawyer. По делу Энри Бурина де Розьерса правительство не представило ответа на утверждения, касающееся угроз в отношении этого адвоката.
This allegation was not mentioned in his initial communication and the author provides no further information on this point in the subsequent submission. В его первоначальном сообщении данного утверждения не содержится, и в последующем сообщении автор не предоставляет новой информации по этому вопросу.
In another case, two mandate-holders sent an allegation letter regarding a dispute between members of the Jat and Dalit communities in Haryana State. В другом случае два мандатария направили письмо с утверждением об имевшем место конфликте между представителями общин джатов и далитов в штате Харьяна85.
The Swiss authorities have not challenged the facts as described above, or the allegation that lower levels of prison and judicial authorities in Pakistan are corrupt. Швейцарские власти не опровергли ни вышеизложенные факты, ни утверждения о коррумпированности руководства пакистанских пенитенциарных учреждений и представителей пакистанских судебных властей низшего звена.
In the substantiated cases, some of the corroborative evidence obtained included medical evidence, injuries consistent with the allegation and evidence of recent complaints by the victims. В подтвержденных случаях некоторые полученные подкрепляющие доказательства включали медицинские свидетельства, телесные повреждения, соответствующие утверждениям, и улики в виде недавних жалоб со стороны потерпевших.
The most famous — the allegation that “the CIA created AIDS” — was started in a Soviet-linked Indian newspaper and was repeated by a team of East German scientists. Наиболее известную из них — утверждение о том, что «СПИД был создан в лабораториях ЦРУ» — впервые опубликовала просоветская индийская газета (The Patriot), после чего ее подхватили ученые из Восточной Германии.
He acknowledges that, like the other medical certificates already submitted, this certificate does not prove that he has been tortured, but it does make the allegation very probable. Заявитель признает, что, как и в случае других уже представленных им медицинских справок, эта справка не доказывает применения к нему пыток, но делает его утверждение весьма вероятным.
The author's allegation that before his interrogation as a witness, he was not informed of his right not to testify against himself does not correspond to reality. Утверждение автора о том, что, прежде чем он был допрошен в качестве свидетеля, ему не было сообщено о его праве не свидетельствовать против себя, не соответствует действительности.
But the allegation resonates with some because of the Shia-dominated Iraqi government’s close relationship with Iran and Hezbollah’s dependence upon Iran for military and financial support. Однако это утверждение находит определенный отклик, потому что иракское правительство, где доминируют шииты, поддерживает тесные отношения с Ираном, а «Хезболла» очень сильно зависит от Тегерана, получая от него военную и финансовую помощь.
On 15 July 1999, the Government of Cuba sent a reply denying the request for further information on the allegation dated 19 March 1999 because the sources were unreliable. 15 июля 1999 года правительство Кубы прислало ответ с отказом в просьбе о дополнительной информации по поводу утверждения от 19 марта 1999 года, поскольку источники не надежны.
It also notes that the State party's has not refuted this allegation specifically, but has contended that Mr. Dunaev's guilt was dully established and his sentence was grounded. Он также отмечает, что государство-участник конкретно не опровергло это утверждение, но считает, что вина г-на Дунаева была должным образом установлена и его приговор был обоснован.
It challenges the complainant's allegation that applications to the Government and the Parliamentary Ombudsman can replace an appeal to the ordinary courts for purposes of exhaustion of domestic remedies. Оно оспаривает утверждение заявителя о том, что его ходатайства в адрес правительства и парламентского омбудсмена могут заменить собой- для целей исчерпания внутренних средств правовой защиты- подачу апелляционной жалобы в суды ординарной юрисдикции.
This allegation makes little sense when applied to Iran’s policy toward Syria since the Alawites are considered heretics or even non-Muslims by most Muslims, Sunni and Shia alike. Такое утверждение бессмысленно, если применять его к иранской политике в отношении Сирии, поскольку большинство мусульман, как шиитов, так и суннитов, считают алавитов еретиками и даже не мусульманами.
On 18 July, following a five-day meeting in Buroa, some elders concluded that UDUB was unconstitutional and called for its disbandment, but another larger group of elders refuted the allegation. 18 июля после проведения длившегося пять дней совещания в Буроа некоторые старейшины пришли к выводу о том, что УДУБ является неконституционной партией, и призвали к ее расформированию, однако другая более многочисленная группа старейшин отвергла это утверждение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!